[DG: Spanish Sakai] Sobre migración de versiones (Luisa A.G. González)
Rafael Morales Gamboa
rmorales at suv.udg.mx
Mon Sep 15 18:24:54 PDT 2014
Excelentes comentarios Hugo. Cabe señalar solamente que Orla y Roster
son la misma herramienta. Los nombres son diferentes porque el primero
es la traducción al "Español de España" del segundo.
Saludos,
Rafael
On 15/09/2014 04:30 p. m., PABLO LEYVA HUGO wrote:
>
> ¡ Hola Luisa y Lista !
>
>
> Bueno ademas de los comentarios que hizo Diego, mi experiencia ha
> sido la siguiente:
>
> 1.- Depende de la versión que te tengas actualmente. Mientras mas
> antigüa tardaras mas. Esto es por que necesitas aplicarle mas scripts
> de conversión a tu base de datos para pasar de una versión a otra. Me
> paso que un script no se corrio por completo, me marco un error en un
> indice. En lo que investigue que hacer me demoro mas.
> 2.- También te afectara el cambio de herramientas. Por ejemplo yo
> usaba la herramienta orla para la organización de mis alumnos en
> grupos. Ahora en versión 10 la reemplazaron por roster. Ademas tuve el
> problema de que tenia un bug el roster y hubo que parcharlo.
> 3.- El manejo de skin es distinto desde la versión 2.9.x. Si tienes
> una versión anterior a esta, es mejor que hagas tu diseño en la
> versión 10 directamente que intentar corregir la que tengas. Me tarde
> un poco en adaptar una que ya estaba hecha de ejemplo.
> 4.- Si ya has hecho una migración anteriormente sera mas rapido porque
> ya tienes el ambiente de compilación. Solo tendrias en su caso que
> actualizar la versión del maven, el jdk, o el subversión. En mi caso
> solo tuve que subir la versión del maven.
> 5.- Con todo esto antes de empezar has un respaldo tanto del tomcat
> como de la base de datos. Te puede llevar un rato dependiendo sobre
> todo del volumen de tu información.
>
> Resumiendo en mi caso tarde como un mes. Inicie en las vacaciones
> pasadas desde agosto. Me tarde un poco porque preferi armar desde cero
> la versión que puse en producción de uno de mis curso. Esto solo lo
> hago al hacer una migración, usualmente duplico el curso previo y le
> cambio fechas.
>
> Me acabo de topar con otro problema el dia de ayer. Como arme el curso
> desde CERO, cree de nuevo los grupos para organizar a mis alumnos y
> ahi estuvo el problema. Se me ocurrio bautizar a las grupos como
> Comunidad 01, Comunidad 02, etc. Deje esto listo el sabado, le avise a
> mis alumnos, y me fui de paseo en globo en la mañana. En la tarde que
> regrese me di cuenta que habia reportes de mis alumnos de que no
> podian ver los equipos a los que peternecian. Revise y efectivamente
> asi era. Se mostraban en blanco como si no huibiese alumnos inscritos.
> Sin embargo, al revisar los grupos en Información del sitio->Gestionar
> grupos, ahi si se veian. Se puso mas critico por que dejo de funcionar
> tambien la edición de usuarios del workspace de admistración. Restaure
> todo con un respaldo y siguio sin funcionar el roster para ver los
> grupos. Se me courrio eleminar el espacio en blanco de los nombres de
> los grupos y se arreglo el problema. En pocas palabras EVITA usar
> blancos en los nombre s de gru pos.
>
> Espero te sirva.
>
>
> Message: 2
>
>> Date: Mon, 15 Sep 2014 10:17:49 -0300
>> From: Luisa A.G. Gonz?lez <lagg64 at hotmail.com
>> <mailto:lagg64 at hotmail.com>>
>> Subject: [DG: Spanish Sakai] Sobre migraci?n de versiones
>> To: Sakai - Espa?ol <spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
>> <mailto:spanish-sakai at collab.sakaiproject.org>>
>> Message-ID: <BLU182-W5917C2233C0483D1E74B7FC0C80 at phx.gbl
>> <mailto:BLU182-W5917C2233C0483D1E74B7FC0C80 at phx.gbl>>
>> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>>
>> Buen dia colegas,
>>
>> Me gustaria saber cuanto tiempo han demorado en migrar de una version
>> en uso para la mas reciente version Sakai 10.
>>
>> Y agradeceria me comentaran cual ha sido la mayor dificultad
>> encontrada en ese proceso de pasar de una version para otra.
>>
>> desde ya estoy agradecida por la ayuda que siempre me han ofrecido.
>> atentamente
>> Luisa Gonz?lez
>>
>>
>>
>> Luisa
>> Aleyda Garcia Gonz?lez
>>
>> LARC / USP - http://www.larc.usp.br
>>
>> tel: 3091-2991 / 99127-1189
>>
>> e-mail: lgonzale at larc.usp.br <mailto:lgonzale at larc.usp.br>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>
> -------------------------------------------------------------------
>
> Visita la pagina de la UAM Azcapotzalco (http://www.azc.uam.mx).
>
>
> Este mensaje y sus anexos pueden contener informacion confidencial. Si
> usted no es el destinatario de este mensaje, se le notifica que
> cualquier revision, retransmision, distribucion, copiado u otro uso o
> acto realizado con base en o relacionado con el contenido de este
> mensaje y sus anexos, estan prohibidos. Si usted ha recibido este
> mensaje y sus anexos por error, le suplicamos lo notifique al
> remitente respondiendo el presente correo electronico y borre el
> presente y sus anexos de su sistema sin conservar copia de los mismos.
> Muchas gracias.
>
> This message and the attachments to it may contain information which
> is confidential. if your are not the intended recipient(s) for this
> message, you are on notice that any review, retransmission,
> dissemination, distribution, copying orother use or taking any action
> based upon or relative to the information contained in this message
> and its attachments, is prohibited. If you are not the intended
> recipient(s) of this message or its attachments, please immediately
> advise the sender by reply e-mail and delete this message and its
> attachments from your system without keeping a copy. Thank you.
>
>
>
>
> _______________________________________________
> spanish-sakai mailing list
> spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
>
> TO UNSUBSCRIBE: send email to spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of "unsubscribe"
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://collab.sakaiproject.org/pipermail/spanish-sakai/attachments/20140915/7a5192cb/attachment-0001.html
More information about the spanish-sakai
mailing list