[DG: Spanish Sakai] Traducción de la ayuda de Sakai CLE 2.9

Rafael Morales Gamboa rmorales at suv.udg.mx
Thu Oct 31 11:24:39 PDT 2013


Hola:

No había visto tu mensaje sino hasta ahora. Acabo de entrar a Crowdin, 
traduje algunas cosas para es_MX y se me hizo una herramienta muy práctica.

He estado más o menos al pendiente del asunto de la documentación y me 
gusta la idea de KBT, pero me parece que está un tanto muerto el asunto. 
¿Alguien sabe si KBT funciona en 2.9?

¿Quién puede subir los archivos/ficheros de la ayuda? Supongo que no se 
subieron para poder decir que una traducción estaba al 100% aunque la 
ayuda no estuviera traducida, considerando que no es la única opción de 
documentación disponible.

Saludos,
Rafael



El 22/10/2013 01:05 a.m., Daniel Merino escribió:
> Hola. Se habló hace unos meses de reemplazar la ayuda de Sakai por 
> esta otra tool:
>
> https://confluence.sakaiproject.org/display/KBT/Home
>
> No sé en qué ha quedado la cosa, en cualquier caso creo que tampoco 
> está en español.
>
> Otra posibilidad sería traducir la ayuda oficial en Crowdin. Crowdin 
> es la plataforma en la que se está planteando gestionar la traducción 
> de todo Sakai de forma online. Los ficheros de ayuda también podrían 
> ponerse allí por si alguien quiere trabajar en ellos.
>
> http://crowdin.net/project/sakai-cle
>
> El problema de la ayuda oficial es que no es fácil de adaptar a las 
> personalizaciones de cada institución (cambios de nombres de tools, 
> capturas de pantalla con el skin local, etc). Nosotros hicimos 
> nuestros propios manuales para la versión 2.7. Tienen licencia 
> Creative Commons, por si alguien quiere aprovecharlos.
>
> https://miaulario.unavarra.es/access/content/group/Formacion_para_Miaulario/Pagina%20de%20ayuda
>
> Salu2
>
> El 21/10/2013 20:09, Diego del Blanco Orobitg escribió:
>> Hola Rafael.
>>
>> Realmente no existe (que yo sepa). Ojalá alguien me lleve la contraria!
>>
>> Creo que tampoco hay mucho interés puesto que al final cada 
>> universidad se está creando sus propios manuales y por tanto no hay 
>> mucha gente traduciendo la ayuda oficial.
>>
>> Iniciativas...no lo sé. Pero desde luego, como siempre se dice en 
>> esta comunidad... sería perfecto si tú tomas esa iniciativa! ;)
>>
>> Este es un tema que sale muchas veces, y la verdad, una iniciativa no 
>> estaría mal, si nos repartimos el trabajo, para la 2.10 igual 
>> podríamos actualizar la ayuda... pero luego hay que mantenerlo, que 
>> es lo fastidiado, porque hay que estar pendiente de todos los commits 
>> que hacen a los ficheros de help de cada tool para cambiar lo mismo 
>> que se cambia en inglés.
>>
>> Diego
>>
>>
>> El 21 de octubre de 2013 20:02, Rafael Morales Gamboa 
>> <rmorales at suv.udg.mx <mailto:rmorales at suv.udg.mx>> escribió:
>>
>>     Hola:
>>
>>     Una pregunta: ¿Existe una traducción de la ayuda de Sakai CLE 2.9
>>     al español/castellano, en cualquiera de sus variantes? Si fuera
>>     el caso ¿cómo la consigo? Si no es el caso ¿existe alguna
>>     iniciativa en esa dirección?
>>
>>     Saludos,
>>     Rafael
>>
>>
>>     _______________________________________________
>>     spanish-sakai mailing list
>>     spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
>>     <mailto:spanish-sakai at collab.sakaiproject.org>
>>     http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
>>
>>     TO UNSUBSCRIBE: send email to
>>     spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org
>>     <mailto:spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org> with a
>>     subject of "unsubscribe"
>>
>>
>>
>>
>> -- 
>> ***************************************
>> *Diego del Blanco Orobitg*
>> Spain & LATAM Regional Manager (/ANI Sakai/)
>> Apereo LATAM Representative (/Apereo Foundation/)
>>
>> P: (+34) 653 683 489
>> E: ddelblanco at anisakai.com <mailto:ddelblanco at anisakai.com>
>> Sk: ddelblanco.ani
>> ***************************************
>>
>>
>> _______________________________________________
>> spanish-sakai mailing list
>> spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
>> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
>>
>> TO UNSUBSCRIBE: send email tospanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org  with a subject of "unsubscribe"
>
> -- 
> Daniel Merino Echeverría
> daniel.merino at unavarra.es
> Gestor de teleformación - Centro Superior de Innovación Educativa.
> Tfno: 948-168489 - Universidad Pública de Navarra.
> --
> Donde todos piensan igual nadie piensa mucho. (Walter Lippmann)
>
>
> _______________________________________________
> spanish-sakai mailing list
> spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
>
> TO UNSUBSCRIBE: send email to spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of "unsubscribe"

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://collab.sakaiproject.org/pipermail/spanish-sakai/attachments/20131031/27dd4078/attachment.html 


More information about the spanish-sakai mailing list