[Building Sakai] Translation Sakai 2.6

Bryan Holladay holladay at longsight.com
Tue Nov 1 12:01:48 PDT 2011


MSGCNTR hard coded a lot of those terminologies.  There has been a lot
of work done in internationalization since 2.6.  I'd do a jira search
for MSGCNTR + Internationalization and try to backport those patches.
I saw one that looked close:
https://jira.sakaiproject.org/browse/MSGCNTR-146

-Bryan


On Tue, Nov 1, 2011 at 2:55 PM, Claudia Roberta <claudia.icmc at gmail.com> wrote:
> Hi Guys,
>
> I'm translating the files .properties of the tools in Sakai. I'm having
> difficulty translating some terms of Forum and Gradebook tools.
>
> In Forum tool, on link "Template Settings", I could not translate the
> words:  Author, Contributor, None, Nonediting Author, Owner, Reviewer,
> Custom. All the words that we choose in "Role" and "Permission Level".
>
> In Gradebook, on link "Course Grade Options", I could not translate the
> words: Letter Grades, Letter Grades with, Pass / Not Pass. All the words
> that we choose in "Grade Type".
>
>
> Does anyone know where the files with these words for translation?
>
> Tks,
>
> --
> Claudia
> Intermídia - ICMC/USP - Brasil
>
>
>
>
> _______________________________________________
> sakai-dev mailing list
> sakai-dev at collab.sakaiproject.org
> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/sakai-dev
>
> TO UNSUBSCRIBE: send email to sakai-dev-unsubscribe at collab.sakaiproject.org
> with a subject of "unsubscribe"
>


More information about the sakai-dev mailing list