[WG: I18N & L10N] Have you updated translations for 2.8 or later
jean-francois.leveque at upmc.fr
Tue Mar 19 03:39:11 PDT 2013
No need to be sorry, I'm answering late myself for the same reason.
Please keep in mind that 2.9.0 and 2.9.1 have already been released and
2.9.2 is planned for a release at the end of April / beginning of May
(check sakai-qa at collab.sakaiproject.org for details).
If you don't want to patch 2.9 too much in order to include your
translation, you should contribute it as soon as possible even if it's
not complete. My advice would be to focus on indies because building
with patched indies is more complex.
Please read the other mails with the same title as this one, some
contain information on the steps needed for inclusion in 2.9 after the
translation is committed to trunk.
On 11/03/2013 10:00, Daniel Merino wrote:
> Hi everybody. I'm sorry for answering so late, I have been on holidays.
> As it is said in that document, Public University of Navarra (UPNA)
> maintains the basque translation of Sakai. Currently, our Basque
> Translation Service is translating properties of 2.9 version, which we
> will migrate to next summer.
> When they finish (and we have looked over them) we plan to upload these
> properties to this JIRA: https://jira.sakaiproject.org/browse/SAK-22903
> and Miguel Carro, from Samoo, will commit them to trunk.
> Our data in readme_i18n.txt is OK. If you need more info, just tell me.
> Best regards.
> Jean-Francois Leveque escribió:
>> Before asking people mentioned on
>> I thought it was better to ask here.
>> I would like to know which ones of you are maintaining a Locale.
>> If your email isn't in readme_i18n.txt and you still want to keep it
>> private, you can answer me privately.
>> Otherwise, I think answering on list will be better for the community.
>> Please note, I will update the readme_i18n.txt file myself.
More information about the i18n