[WG: I18N & L10N] [sakai-kernel] Sakai 3 I18n and L10n

Jean-Francois Leveque jean-francois.leveque at upmc.fr
Mon Sep 28 02:35:02 PDT 2009


Greetings,

I wouldn't mind having the Sakai 3 equivalent of 
http://confluence.sakaiproject.org/display/I18N/How+to+Translate+Sakai.

I don't know where to go to localize Sakai 3.

Jean-François

Michael Korcuska a écrit :
> [Apologies for cross-posting, replies should probably just go to i18n at collab-sakaiproject.org 
>   and sakai-kernel at googlegroups.com]
> 
> Greetings,
> 
> I'd like to draw your attention to some potential i18n work on Sakai  
> 3. I think the code is now stable enough for some internationalization  
> tests. It would be great if we could do some trial localization work  
> and see what needs to be improved to make localization easier. As you  
> know it will get more and more difficult to change as things move  
> further along....
> 
> Michael
> 
> 
> Begin forwarded message:
> 
>> From: Jean-Francois Leveque <jean-francois.leveque at upmc.fr>
>> Date: September 24, 2009 3:23:00 AM PDT
>> To: sakai-kernel at googlegroups.com
>> Subject: [sakai-kernel] Re: Maven build failure
>> Reply-To: sakai-kernel at googlegroups.com
>>
>>
>> You shouldn't encourage me to shout at you ;)
>>
>> Am I the only one using another language working with you so far?
>>
>> Is the Git Community Book the best git beginner resource?
>>
>> J-F
>>
>> Ian Boston a écrit :
>>> Cool, thanks
>>> I have applied, tested, committed and pushed you should be able to
>>> pull the update (although you already have it locally)
>>> If you see any more AngloSaxon mistakes please shout at us :)
>>>
>>> Ian
>>> On 24 Sep 2009, at 10:40, Jean-Francois Leveque wrote:
>>>
>>>> I'm familiar with JIRA.
>>>>
>>>> http://jira.sakaiproject.org/browse/KERN-334
>>>>
>>>> The patch is attached to the issue.
>>>>
>>>> I had to add the file path to get only its changes.
>>>>
>>>> J-F
>>>>
>>>> Ian Boston a écrit :
>>>>> On 24 Sep 2009, at 10:00, Jean-Francois Leveque wrote:
>>>>>
>>>>>> As you can see, I get a DateTime in French:
>>>>>> jeu., 24 sept. 2009 09:41:20 +0100
>>>>>>
>>>>>> I'm afraid RFC 2822's Date and Time Specification uses English 3-
>>>>>> letter
>>>>>> day and month abbreviations.
>>>>>>
>>>>>> I had to add an import
>>>>>>> import java.util.Locale;
>>>>>> and change
>>>>>>> rfc2822 = FastDateFormat.getInstance("EEE, dd MMM yyyy HH:mm:ss
>>>>>>> Z");
>>>>>> into
>>>>>>> rfc2822 = FastDateFormat.getInstance("EEE, dd MMM yyyy HH:mm:ss  
>>>>>>> Z",
>>>>>> new Locale("en"));
>>>>>> in DateUtils.java to make the test work.
>>>>>>
>>>>>> I still have to learn about git to get the change to you through  
>>>>>> my
>>>>>> fork. :(
>>>>> This is great, I can fix from here, just for completeness can you
>>>>> open
>>>>> a JIRA at [1] and let me know the number.
>>>>>
>>>>> If you want to do more patches.
>>>>> a jira with an attached patch is the best way
>>>>>
>>>>> git diff HEAD^ > KERN-xxx.patch
>>>>>
>>>>> will generate a patch file for you (assuming your last commit to  
>>>>> your
>>>>> local repo was the patch)
>>>>>
>>>>> -----
>>>>>
>>>>> If you have a higher volume of patches, I can start watching your
>>>>> master branch and pulling automatically, but I would have to ask  
>>>>> you
>>>>> to sign and CLA for that. (unless there is one on file for you
>>>>> already)
>>>>>
>>>>> Ian
>>>>>
>>>>> [1] http://jira.sakaiproject.org/secure/CreateIssue!default.jspa
>>>>> project Kernel - K2 (KERN)
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>> Hope you don't mind making this i18n change manually.
>>>>>>
>>>>>> Cheers,
>>>>>>
>>>>>> Jean-François
>>>>>>
>>>>>> Ian Boston a écrit :
>>>>>>> What does DateUtils.rfc2822()  produce on your box ?
>>>>>>>
>>>>>>> You could put a System.err.println( DateUtils.rfc2822()); in the
>>>>>>> test
>>>>>>> case to see the output.
>>>>>>>
>>>>>>> I think there must be a mistake there somewhere.
>>>>>>>
>>>>>>> Ian
>>>>>>>
>>>>>>> On 23 Sep 2009, at 16:07, Jean-Francois Leveque wrote:
>>>>>>>
>>>>>>>> DateUtilsTest


More information about the i18n mailing list