[DG: Spanish Sakai] Nombre de la herramienta SignUp en español

Rafael SDM rgcalvo.sdm at gmail.com
Tue Sep 23 09:50:46 PDT 2014


Me gusta el dinamismo de verbos/perífrasis verbales porque invitan a
sumarte, pero tenéis razón compañer at s en cuanto a la coherencia del
sustantivo, así que me animo a proponer: *Actividades*.
Y hasta sugiero como icono práctico, el *+1* que os doy.

Gracias por vuestro tiempo y un cordial saludo,

*Rafa García*
ImpulsoParticipativo.org


El 23 de septiembre de 2014, 18:30, Rafael Morales Gamboa <
rmorales at suv.udg.mx> escribió:

>  Por las capturas de pantalla que se presentan en la página de la
> herramienta (https://confluence.sakaiproject.org/display/SIGNUP/Home)
> indica que es una herramienta para programar reuniones, las cuales no son
> necesariamente de tutorías. Si este es el propósito, sugiero entonces que
> se llame *Reuniones*.
>
> El problema que veo con opciones como Apúntate es que es un verbo en
> indicativo, cuando las demás herramientas en Sakai tienen sustantivos como
> nombres (ej. Anuncios, Recursos, Blog (que debiera ser Blogs)).
>
> Saludos,
> Rafael
>
>
> On 23/09/2014 11:08 a. m., Villanueva, Carla G wrote:
>
>  Hola a todos,
>
>
>
> Voto por que sea un sustantivo. Me gusta el concepto de Tutorías, porque
> “SignUp” se pensó originalmente con el propósito de estudiantes
> registrándose para horas de oficina del tutor. Sin embargo, estoy más de
> acuerdo con que el uso de esta herramienta abarca más que tutorías con el
> profesor.
>
>
>
> Yo sugiero “*Registro*”. Es más general y se puede aplicar para tutorías
> o para otras actividades/eventos.
>
>
>
> Saludos,
>
>
>
> Carla
>
>
>
> *Carla G Villanueva  |  ITS Analyst  |  Boston University School of
> Management  *
>
> * 595 Commonwealth Ave, Boston, MA 02215 | 617.353.5621  **carla at bu.edu*
> <carla at bu.edu>
>
>
>
> *From:* spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org [
> mailto:spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org
> <spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org>] *On Behalf Of *Rafael SDM
> *Sent:* Tuesday, September 23, 2014 11:32 AM
> *To:* Henry Castiblanco
> *Cc:* Spanish Sakai
> *Subject:* Re: [DG: Spanish Sakai] Nombre de la herramienta SignUp en
> español
>
>
>
> Pero la palabra tutoría ya condiciona una figura en el evento, el
> tutor/orientador.
> SignUp se usa para inscribirse en cierta actividad en programación gracias
> a un ofertante, sea un tutor, una entidad colaboradora... :)
>
> de ahí esa generalidad en 'apúntate, inscríbete'... acorde al paradigma
> web de registrarse como participante previamente a iniciar una actividad
> extra, que en algunos casos puede ser más colaborativa que tutorizada,
> aunque 9 de cada 10 veces sea esto último :)
>
> ( Vamos, que votaré Inscripciones/Inscríbete -según se prefiera sustantivo
> o verbo- jejeje)
>
>
>
> Un cordial saludo,
>
> *Rafa García*
>
> ImpulsoParticipativo.org
>
>
>
> El 23 de septiembre de 2014, 16:37, Henry Castiblanco <
> henrycastiblanco at gmail.com> escribió:
>
> Hola a todos
>
>
>
> "Tutorías" me parece una buena opción.
>
>
>
> Saludos
>
>
>
> Henry Castiblanco
>
> U. Distrital
>
>
>
> El 23 de septiembre de 2014, 8:37, Miguel Carro Pellicer <
> miguel at educlever.es> escribió:
>
> Hola, mi propuesta es "Tutorías"
>
> Saludos, Miguel.
>
> El 23/09/2014 a las #4, Daniel Merino escribió:
>
> Estimada comunidad,
>
>
>
> al igual que se hizo con la herramienta Roster2 hace tiempo, es
>
> necesario decidir un nombre oficial para traducir al español la
>
> herramienta SignUp. Así que hemos decidido organizar una votación para
>
> que cada institución pueda aportar su opinión. Me he presentado
>
> voluntario para gestionar esta votación.
>
>
>
> Las tres propuestas que están utilizando actualmente las universidades
>
> españolas son:
>
>
>
> -Apúntate.
>
> -Inscripciones.
>
> -Cita previa.
>
>
>
> Si todo el mundo está de acuerdo, durante los próximos tres días
>
> aceptaremos nuevas propuestas, que podéis mandar a esta lista de correo.
>
> Y a partir del viernes 26, lanzaremos una votación entre todas las
>
> propuestas recibidas.
>
>
>
> Para cualquier duda al respecto, podéis contactar conmigo a través de la
>
> lista de correo o directamente.
>
> Un saludo.
>
>
>
> --
>
> [image: Logo]
>
> Miguel Carro Pellicer
> <http://es.linkedin.com/pub/miguel-carro-pellicer/38/502/b92>
> *IT Consultant - Elearning solutions*
>
> Phone: +34 - 686266485
> Email: miguel at educlever.es
>
> No me imprimas si no es necesario. Protejamos el medio ambiente
>
>
> AVISO LEGAL: El contenido de este mensaje de correo electrónico, incluidos
> los ficheros adjuntos, es confidencial y está protegido por el artículo
> 18.3 de la Constitución Española, que garantiza el secreto de las
> comunicaciones.
> Si usted recibe este mensaje por error, por favor póngase en contacto con
> el remitente para informarle de este hecho, y no difunda su contenido ni
> haga copias.
> *** Este mensaje ha sido verificado con herramientas de eliminación de
> virus y contenido malicioso ***
> Este aviso legal ha sido incorporado automáticamente al mensaje.
>
>
>
> _______________________________________________
> spanish-sakai mailing list
> spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
>
> TO UNSUBSCRIBE: send email to
> spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of
> "unsubscribe"
>
>
>
>
> _______________________________________________
> spanish-sakai mailing list
> spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
>
> TO UNSUBSCRIBE: send email to
> spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of
> "unsubscribe"
>
>
>
>
> _______________________________________________
> spanish-sakai mailing listspanish-sakai at collab.sakaiproject.orghttp://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
>
> TO UNSUBSCRIBE: send email to spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of "unsubscribe"
>
>
>
> _______________________________________________
> spanish-sakai mailing list
> spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
>
> TO UNSUBSCRIBE: send email to
> spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of
> "unsubscribe"
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://collab.sakaiproject.org/pipermail/spanish-sakai/attachments/20140923/180e7c4b/attachment-0001.html 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: image/jpeg
Size: 1103 bytes
Desc: not available
Url : http://collab.sakaiproject.org/pipermail/spanish-sakai/attachments/20140923/180e7c4b/attachment-0002.jpe 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: image/jpeg
Size: 17251 bytes
Desc: not available
Url : http://collab.sakaiproject.org/pipermail/spanish-sakai/attachments/20140923/180e7c4b/attachment-0003.jpe 


More information about the spanish-sakai mailing list