[DG: Spanish Sakai] Traducción al Español

Alex Ballesté alexandre.balleste at udl.cat
Wed Nov 27 22:44:49 PST 2013


Mis felicitaciones y agradecimiento a UNIR y ANI por este esfuerzo.

Saludos

On 11/27/2013 06:39 PM, Diego del Blanco Orobitg wrote:
> Hola a todos, entre la UNIR (Universidad Internacional de La Rioja) y 
> ANI (Asahi NET international) hemos traducido completamente la versión 
> actual del trunk de Sakai (Sakai 10)
>
> Imágenes integradas 1
>
> Supongo que ese 100% durará sólo unos días, pero a partir de este 
> momento el trabajo de mantenimiento es más sencillo.
>
> El proceso de traducción realizado requerirá de vuestra colaboración 
> para la detección de etiquetas que sean "mejorables" y vuestras 
> sugerencias serán muy apreciadas. A veces traducir en un listado de 
> frases puede hacer que luego en el contexto el sentido no sea el 
> deseado. Para ello, cuando esté el commit realizado y se pueda probar 
> en el servidor "nightly" aquellos que lo prueben y vean algo que 
> "chirríe" por favor, que me lo comuniquen
>
>
> Saludos!
> -- 
> ***************************************
> *Diego del Blanco Orobitg*
> Spain & LATAM Regional Manager (/ANI Sakai/)
> Apereo LATAM Representative (/Apereo Foundation/)
>
> P: (+34) 653 683 489
> E: ddelblanco at anisakai.com <mailto:ddelblanco at anisakai.com>
> Sk: ddelblanco.ani
> ***************************************
>
>
> _______________________________________________
> spanish-sakai mailing list
> spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
>
> TO UNSUBSCRIBE: send email to spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of "unsubscribe"


-- 
Alexandre Ballesté Crevillén  alexandre.balleste at udl.cat
=====================
Universitat de Lleida
Àrea de sistemes d'Informació i Comunicacions
Analista/Programador

University of Lleida
Information and Communication Systems Service
Analyst / Programmer

Tlf: +34 973 702148
Fax: +34 973 702130
=====================


AVÍS LEGAL
Aquest missatge pot contindre informació privada o confidencial, i s'adreça exclusivament a la persona destinatària. Si l'heu rebut per error, comuniqueu-nos-ho i destruïu-lo, i tingueu present que no teniu autorització per fer-ne cap ús.

LEGAL NOTICE
This message may contain private or confidential information, and is addressed exclusively to its intended recipient. If you have received it in error, please notify the sender and delete it. Please bear in mind that you are not authorized to use it for any purposes.

AVISO LEGAL
Este mensaje puede contener información privada o confidencial, y va dirigido exclusivamente a la persona destinataria. Si lo ha recibido por error, comuníquenoslo y destrúyalo, y recuerde que en ningún caso tiene autorización para utilizarlo.

AVERTIMENT LEGAL
Aqueste messatge pòt conténer d'informacion privada o confidenciala, e s¿adreça sonque a la persona destinatària. Se l¿avètz recebut per causa erronèa, vos demandam d'o nos far saber e de lo destrusir immediatament, e vos remembram qu'avètz pas cap d'autorizacion per l'utilizar per qué que siá.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://collab.sakaiproject.org/pipermail/spanish-sakai/attachments/20131128/e380b0fe/attachment-0001.html 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: image/png
Size: 79671 bytes
Desc: not available
Url : http://collab.sakaiproject.org/pipermail/spanish-sakai/attachments/20131128/e380b0fe/attachment-0001.png 


More information about the spanish-sakai mailing list