[DG: Spanish Sakai] spanish-sakai Digest, Vol 24, Issue 18

Luisa A.G. González lagg64 at hotmail.com
Wed Mar 23 11:59:00 PDT 2011



Muchas gracias por los consejos, toda la información me ha sido útil.
Sinceramente
Luisa



  

Dra. Luisa Aleyda Garcia González
Laboratório de Arqutitetura e Redes de Computadores
Universidade de São Paulo, LARC / USP
Tel: 3091-2991 / 9127-1189
e-mail: lgonzale at larc.usp.br
=======================================================    


            Gentileza gera gentiliza







> From: spanish-sakai-request at collab.sakaiproject.org
> Subject: spanish-sakai Digest, Vol 24, Issue 18
> To: spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> Date: Wed, 23 Mar 2011 03:49:48 -0700
> 
> Send spanish-sakai mailing list submissions to
> 	spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> 
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> 	http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> 	spanish-sakai-request at collab.sakaiproject.org
> 
> You can reach the person managing the list at
> 	spanish-sakai-owner at collab.sakaiproject.org
> 
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of spanish-sakai digest..."
> 
> 
> Today's Topics:
> 
>    1. Re: Traducci?n de Sakai 2.5.3 (DAVID ROLDAN MARTINEZ)
>    2. jForum 2.8.1 - Revisi?n castellano (Miguel Carro Pellicer)
> 
> 
> ----------------------------------------------------------------------
> 
> Message: 1
> Date: Wed, 23 Mar 2011 09:53:13 +0100
> From: DAVID ROLDAN MARTINEZ <darolmar at upvnet.upv.es>
> Subject: Re: [DG: Spanish Sakai] Traducci?n de Sakai 2.5.3
> To: Daniel Merino <daniel.merino at unavarra.es>,
> 	"spanish-sakai at collab.sakaiproject.org"
> 	<spanish-sakai at collab.sakaiproject.org>
> Message-ID:
> 	<8D247AF2A4FA7A43B2679CF54E9A397C32A70D9B at agenda2.upvnet.upv.es>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
> 
> Hola Luisa,
> 
> Corroboro lo que dice Dani. Mi consejo es que os actualic?is a la versi?n m?s moderna de Sakai. La 2.5.3 es ya bastante antigua y, como muy bien dice Dani, no tiene soporte por lo que solucionar cualquier error o incorporar alguna nueva funcionalidad os va a disparar el coste de mantenimiento y explotaci?n de la plataforma. Si os pon?is una 2.7.x o 2.8.x, al ser las versiones que utilizamos en las universidades espa?olas ser? mucho m?s sencillo compartir conocimientos y soluciones relacionados con cualquier tema y especialmente con la i18n, ya que es un problema que nos afecta de lleno a todos.
> 
> En cuanto a lo que dice Dani el parche de la UPV, puedes aplicarlo (no recuerdo ning?n problema con ?l) pero, insisto, considerad la migraci?n a 2.7/2.8 (mejor).
> 
> Salu2,
>    David
> 
> 
> 
>  
> ________________________________________
> De: spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org [spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org] En nombre de Daniel Merino [daniel.merino at unavarra.es]
> Enviado el: mi?rcoles, 23 de marzo de 2011 9:48
> Para: spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> Asunto: Re: [DG: Spanish Sakai] Traducci?n de Sakai 2.5.3
> 
> Hola, Luisa. Nosotros estuvimos trabajando casi dos a?os con la versi?n
> 2.5.3 de Sakai.
> 
> Mi primer consejo ser?a que migreis a una versi?n m?s actual. La 2.5.3
> ya no tiene soporte y es bastante peor que las nuevas versiones de Sakai.
> 
> Si no podeis hacer esto, en la versi?n 2.5.3 de Sakai hay que
> diferenciar entre la traducci?n de las herramientas y la traducci?n del
> portal.
> 
> - La traducci?n de las herramientas al espa?ol est? incluida en la
> 2.5.3, de forma que si eleg?s el lenguaje espa?ol en las preferencias se
> os traducen las herramientas. Puede que la traducci?n tenga algunos
> fallos, pero podeis comparar vuestros ficheros de properties con los
> ficheros de properties de las versiones nuevas de Sakai (2.7, 2.8) para
> arreglarlos.
> 
> - La traducci?n del portal est? sin hacer en la 2.5.3 y este era el
> principal problema de la internacionalizaci?n de Sakai hace tres a?os.
> Se hizo un parche para la versi?n 2.6 y se a?adi? oficialmente a partir
> de la versi?n 2.7. No obstante, hay una versi?n de ese parche para la
> 2.5.3 que nosotros usamos hace dos a?os. Este parche est? en
> https://jira.sakaiproject.org/browse/SAK-8908 .
> 
> Dentro del SAK-8908 hay un fichero zip llamado "UPV Patch i18n for Sakai
> 2.5.2.zip" que es el que sirve para a?adir la traducci?n a Sakai 2.5.
> Aunque es un parche no reconocido oficialmente por la Comunidad Sakai,
> nosotros lo usamos durante dos a?os sin problemas.
> 
> Espero haberte ayudado.
> Salu2
> 
> Luisa A.G. Gonz?lez escribi?:
> > Estimados colegas:
> >
> > Aqui en la Universidad de Sao Paulo, hemos configurado la versi?n
> > 2.5.3 do Sakai para uso en portugu?s, con estilo propio y algunas
> > herramientas creadas para las necesidades de aqui.
> > Tenemos interes en disponibilizar para algunos usu?rios, nuestra
> > versi?n adaptada, pero ahora en espa?ol.
> >
> > S? que ustedes estan trabajando en versiones mas nuevas de la
> > plataforma Sakai y en sus traducciones para el espa?ol.
> > Quiero saber si anteriormente hicieron la traducci?n de la versi?n
> > 2.5.3 y si la tienen disponible para otros usu?rios.
> >
> > De antemano, muchas gracias por todo.
> > Luisa
> > ***** *
> > **
> > ***Dra. Luisa Aleyda Garcia Gonz?lez
> > Laborat?rio de Arqutitetura e Redes de Computadores
> > Universidade de S?o Paulo**, LARC / USP
> > Tel: 3091-2991 / 9127-1189
> > e-mail: lgonzale at larc.usp.br**
> > *=======================================================
> >
> >             */
> >                         Gentileza gera gentiliza/*
> >
> > //**
> >
> >
> >
> >
> >
> > > From: spanish-sakai-request at collab.sakaiproject.org
> > > Subject: spanish-sakai Digest, Vol 24, Issue 16
> > > To: spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> > > Date: Tue, 22 Mar 2011 12:00:06 -0700
> > >
> > > Send spanish-sakai mailing list submissions to
> > > spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> > >
> > > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> > > http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
> > > or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> > > spanish-sakai-request at collab.sakaiproject.org
> > >
> > > You can reach the person managing the list at
> > > spanish-sakai-owner at collab.sakaiproject.org
> > >
> > > When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> > > than "Re: Contents of spanish-sakai digest..."
> > >
> > >
> > > Today's Topics:
> > >
> > > 1. Re: problema al crear un usuario (Daniel Merino)
> > >
> > >
> > > ----------------------------------------------------------------------
> > >
> > > Message: 1
> > > Date: Tue, 22 Mar 2011 08:17:48 +0100
> > > From: Daniel Merino <daniel.merino at unavarra.es>
> > > Subject: Re: [DG: Spanish Sakai] problema al crear un usuario
> > > To: spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> > > Message-ID: <4D884D1C.1070503 at unavarra.es>
> > > Content-Type: text/plain; charset=windows-1252; format=flowed
> > >
> > > Hola, Pablo.
> > >
> > > Para cualquier error que te suceda en Sakai y sobre el que quieras
> > > preguntar, lo ideal es que recojas el texto del error, que estar?
> > > recogido en el fichero de log del servidor Tomcat y lo mandes adjunto.
> > > Da mucha m?s informaci?n de la que puede verse a simple vista.
> > >
> > > El fichero de log de Tomcat se llama catalina.out y est? en la carpeta
> > > logs. Si trabajas en Linux puedes verlo en tiempo real con el comando
> > > tail -f.
> > >
> > > Intenta dar de alta un usuario v?a web y, cuando falle, m?ndanos el
> > > texto de la excepci?n que aparecer? en el log.
> > >
> > > Salu2
> > >
> > > Pablo Juli?n Garc?a escribi?:
> > > > Hola Miguel,
> > > > El usuario lo creo via web en la opci?n Nueva cuenta... luego de
> > > > llenar el formulario y presionar Crear una nueva cuenta aparece el
> > error.
> > > > Muchas gracias,
> > > > Pablo
> > > >> Hola Pablo, ?como est?s creando el usuario? ?Via web? ?Servlet?
> > > >> ?Servicios Web?
> > > >>
> > > >> Lo que has adjuntado dice bastante poco.
> > > >>
> > > >>
> > > >> El 18/03/2011 15:11, Pablo Juli?n Garc?a escribi?:
> > > >>> Hola a todos,
> > > >>> Al crear un usuario me da el error que se muestra abajo. Alguien
> > > >>> sabe como solucionar este problema?
> > > >>> Muchas gracias,
> > > >>> Pablo dede Rosario
> > > >>> Argentina
> > > >>> _____________________________________________________
> > > >>>
> > > >>>
> > > >>> Session
> > > >>>
> > > >>> session: ${s.getId()} user id: ${s.getUserId()} enterprise id:
> > > >>> ${s.getUserEid()} started: ${s.getCreationTime()} accessed:
> > > >>> ${s.getLastAccessedTime()} inactive after:
> > > >>> ${s.getMaxInactiveInterval()}
> > > >>> tool session: ${ts.getId()} started: ${ts.getCreationTime()}
> > > >>> accessed: ${ts.getLastAccessedTime()}
> > > >>>
> > > >>>
> > > >>> Unknown Request
> > > >>>
> > > >>>
> > > >>> Snoop for request
> > > >>>
> > > >>> ${req.toString()}
> > > >>>
> > > >>>
> > > >>> Request headers
> > > >>>
> > > >>>
> > > >>> Servlet parameters (Single Value style):
> > > >>>
> > > >>>
> > > >>> Servlet parameters (Multiple Value style):
> > > >>>
> > > >>>
> > > >>> Request Attributes:
> > > >>>
> > > >>>
> > > >>> _______________________________________________
> > > >>> spanish-sakai mailing list
> > > >>> spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> > > >>> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
> > > >>>
> > > >>> TO UNSUBSCRIBE: send email to
> > spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of
> > "unsubscribe"
> > > >>
> > > >> --
> > > >>
> > > >> cid:image001.jpg at 01C9F98A.71C74E60 <http://www.samoo.es/>
> > > >>
> > > >> <http://www.samoo.es/>
> > > >>
> > > >> *Miguel Carro Pellicer*
> > > >>
> > > >> *Technical Manager - Director t?cnico*
> > > >>
> > > >> miguel.carro at samoo.es <mailto:miguel.carro at samoo.es>
> > > >>
> > > >> +34 - 96 393 69 15
> > > >>
> > > >> www.samoo.es <http://www.samoo.es>
> > > >>
> > > >> Este correo y sus archivos asociados son privados y confidenciales y
> > > >> va dirigido exclusivamente a su destinatario. Si recibe este correo
> > > >> sin ser el destinatario del mismo, le rogamos proceda a su
> > > >> eliminaci?n y lo ponga en conocimiento del emisor. La difusi?n por
> > > >> cualquier medio del contenido de este correo podr?a ser sancionada
> > > >> conforme a lo previsto en las leyes espa?olas, Ley Org?nica 15/1999
> > > >> de Protecci?n de Datos de Car?cter Personal. No se autoriza la
> > > >> utilizaci?n con fines comerciales o para su incorporaci?n a ficheros
> > > >> automatizados de las direcciones del emisor o del destinatario.?
> > > >>
> > > >> This mail and its attached files are confidential and are only and
> > > >> exclusively intended to their addressee. In case you may receive
> > this
> > > >> mail not being its addressee, we beg you to let us know the error by
> > > >> reply and to proceed to destroy it. The circulation by any mean of
> > > >> this mail could be penalised in accordance with the Spanish
> > > >> legislation. Is not allowed the use of both, the transmitter and the
> > > >> addressee?s, address with a commercial aim, or in order to be
> > > >> incorporated to automated data process or to any kind of files.
> > > >>
> > > >> P Antes de imprimir este correo electr?nico piense bien si es
> > > >> necesario hacerlo. El medioambiente es cosa de todos.
> > > >>
> > > >
> > > >
> > ------------------------------------------------------------------------
> > > >
> > > > _______________________________________________
> > > > spanish-sakai mailing list
> > > > spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> > > > http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
> > > >
> > > > TO UNSUBSCRIBE: send email to
> > spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of
> > "unsubscribe"
> > >
> > > --
> > > Daniel Merino Echeverr?a
> > > daniel.merino at unavarra.es
> > > Gestor de teleformaci?n - Centro Superior de Innovaci?n Educativa.
> > > Tfno: 948-168489 - Universidad P?blica de Navarra.
> > > --
> > > Ella est? en el horizonte... camino dos pasos y ella camina dos pasos,
> > > camino diez pasos y ella camina diez pasos. Por mucho que camine nunca
> > > la alcanzar?. ?Para qu? sirve entonces la utop?a?. Para eso sirve: para
> > > caminar.
> > >
> > >
> > > ------------------------------
> > >
> > > _______________________________________________
> > > spanish-sakai mailing list
> > > spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> > > http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
> > >
> > >
> > > End of spanish-sakai Digest, Vol 24, Issue 16
> > > *********************************************
> > ------------------------------------------------------------------------
> >
> > _______________________________________________
> > spanish-sakai mailing list
> > spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> > http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
> >
> > TO UNSUBSCRIBE: send email to spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of "unsubscribe"
> 
> --
> Daniel Merino Echeverr?a
> daniel.merino at unavarra.es
> Gestor de teleformaci?n - Centro Superior de Innovaci?n Educativa.
> Tfno: 948-168489 - Universidad P?blica de Navarra.
> --
> Que haya muerto no es prueba suficiente de que haya vivido. (Stanislaw
> J. Lec)
> _______________________________________________
> spanish-sakai mailing list
> spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
> 
> TO UNSUBSCRIBE: send email to spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of "unsubscribe"
> 
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 2
> Date: Wed, 23 Mar 2011 11:49:17 +0100
> From: Miguel Carro Pellicer <farreri.sakai at gmail.com>
> Subject: [DG: Spanish Sakai] jForum 2.8.1 - Revisi?n castellano
> To: spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> Message-ID: <4D89D02D.6040704 at gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
> 
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: http://collab.sakaiproject.org/pipermail/spanish-sakai/attachments/20110323/f870e6a4/attachment.html 
> -------------- next part --------------
> A non-text attachment was scrubbed...
> Name: not available
> Type: image/jpeg
> Size: 3022 bytes
> Desc: not available
> Url : http://collab.sakaiproject.org/pipermail/spanish-sakai/attachments/20110323/f870e6a4/attachment.jpe 
> -------------- next part --------------
> A non-text attachment was scrubbed...
> Name: jforum-images-es_ES.zip
> Type: application/x-zip-compressed
> Size: 19732 bytes
> Desc: not available
> Url : http://collab.sakaiproject.org/pipermail/spanish-sakai/attachments/20110323/f870e6a4/attachment.bin 
> -------------- next part --------------
> An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
> Name: jforum-2.8.1.patch
> Url: http://collab.sakaiproject.org/pipermail/spanish-sakai/attachments/20110323/f870e6a4/attachment.pl 
> 
> ------------------------------
> 
> _______________________________________________
> spanish-sakai mailing list
> spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
> 
> 
> End of spanish-sakai Digest, Vol 24, Issue 18
> *********************************************
 		 	   		  
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://collab.sakaiproject.org/pipermail/spanish-sakai/attachments/20110323/ead99885/attachment-0001.html 


More information about the spanish-sakai mailing list