[DG: Spanish Sakai] Informacion sobre Sakai 2.7

DAVID ROLDAN MARTINEZ darolmar at upvnet.upv.es
Tue Dec 7 06:26:45 PST 2010


       Hola Alex,

       En primer lugar, darte la bienvenida a Sakai en nombre de toda la comunidad. :)

       Efectivamente, hay algunos fallos de i18n en los que estamos trabajando y, precisamente, uno de ellos es que el comentas. Redirijo tu pregunta al resto del grupo por si alguien puede adelantarte la solución.

       Por favor, completa tus datos en el Confluence de Sakai o, si lo prefieres, dáme los datos de tu institución para incluirlos con esto de universidades latinas que utilizamos Sakai. Somos una comunidad hispana bastante activa y te recomiendo que estés siempre al tanto.

        Para cualquier cosa que necesitas, ya sabes dónde encontrarme.

         Un saludo,
                  David
________________________________
De: Alex Calagua [manu4x at gmail.com]
Enviado el: martes, 07 de diciembre de 2010 14:41
Para: DAVID ROLDAN MARTINEZ
Asunto: Informacion sobre Sakai 2.7

Buenas Dr. David Roldán Martínez:

Mi nombre es Alex Calagua estoy queriendo utilizar el Sakai en una universidad en el Peru. Cuando instale el Sakai 2.7 vi que algunas cosas no tiene traduccion al español y por lo que pude ver son algunos textos que son ingresados en la base de datos en ingles (Los roles, tipos de site, nombres de las herramientas) y otras que no estan considerando la parte de internacionalizacion i18n.
Comence a buscar en Internet y encontre su email en una presentacion "Spanish Sakai Universities (S2U)". Me preguntaba si talvez ustedes tengan algun script en sql para ejecutar para que realize parte de la traduccion o tal vez me puedan orientar para ver como realizar ese proceso.


Muchas gracias por su atencion y espero puedan orientarme.

Alex Calagua


More information about the spanish-sakai mailing list