[sakai2-tcc] [cle-release-team] Fwd: summary - Re: VOTE: Release of Sakai 2.9.2

Steve Swinsburg steve.swinsburg at gmail.com
Fri May 24 05:09:22 PDT 2013


I see what you mean about the British slang Neal ;)
http://en.wikipedia.org/wiki/Punt


On Fri, May 24, 2013 at 9:47 PM, David Horwitz <david.horwitz at uct.ac.za>wrote:

>  I think its similarly understood in the UK - its sometimes used in Rugby
> "punt for touch" which I think is similar  the gridiron roots of the term
> (avoiding 'football' for obvious reasons)
>
> D
>
>
> On Fri, 2013-05-24 at 07:35 -0400, Neal Caidin wrote:
>
> Punt in this case is American slang, as you probably guessed. It means to
> not deal with something at the moment or leave it for later. Probably comes
> from American Football.
>
>
>
>  After googling I found that apparently punt means something different to
> Brits…
>
>
>
>  American slang:
>
> "To cease doing something; give up: *Let's punt on this and try something
> else.*
>
> Read more: http://www.answers.com/topic/punt#ixzz2UD16tg53"
>
>
>
>
>
>
>
>  - Neal
>
>
>
>  the
>
> On May 24, 2013, at 4:17 AM, Jean-Francois Leveque <
> jean-francois.leveque at upmc.fr> wrote:
>
>
> What does punt mean in this case ?
>
> J-F
> French
>
> On 23/05/2013 18:06, David Horwitz wrote:
>
>
>  2. see if we can untangle the 2.9.x merge regression summarized in
> KNL-1081 by Friday, 24 May 2013.  If not punt to 2.9.3.
>
>
> If we do decide to punt this we need to think carefully how this is
> communicated to the community. I'm sure we're not the only adopter who
> thought this was working till this morning. At the very least we would
> need a quick off cycle release of kernel or a quick 2.9.3.
>
>
> D
>
> _______________________________________________
> sakai2-tcc mailing list
> sakai2-tcc at collab.sakaiproject.org
> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/sakai2-tcc
>
>
>
>  _______________________________________________
> sakai2-tcc mailing listsakai2-tcc at collab.sakaiproject.orghttp://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/sakai2-tcc
>
>
> ------------------------------
> UNIVERSITY OF CAPE TOWN
>
> This e-mail is subject to the UCT ICT policies and e-mail disclaimer
> published on our website at
> http://www.uct.ac.za/about/policies/emaildisclaimer/ or obtainable from +27
> 21 650 9111. This e-mail is intended only for the person(s) to whom it is
> addressed. If the e-mail has reached you in error, please notify the
> author. If you are not the intended recipient of the e-mail you may not
> use, disclose, copy, redirect or print the content. If this e-mail is not
> related to the business of UCT it is sent by the sender in the sender's
> individual capacity.
>
> _______________________________________________
> sakai2-tcc mailing list
> sakai2-tcc at collab.sakaiproject.org
> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/sakai2-tcc
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://collab.sakaiproject.org/pipermail/sakai2-tcc/attachments/20130524/39d17e4c/attachment-0001.html 


More information about the sakai2-tcc mailing list