[WG: I18N & L10N] Single quotes issue with crowdin

Jean-Francois Leveque jean-francois.leveque at upmc.fr
Wed Apr 2 01:23:47 PDT 2014


Sorry, forgot you're managing the "catalan" locale, S2U is kind of 
confusing because it's about Spanish being in Spain, not Spanish the 
language.

Hope you will forgive me proposing a Spanish solution. :(

J-F

On 01/04/2014 11:28, Alex Ballesté wrote:
> The recommendation for "catalan" for apostrophe is to use ASCII 39 ' . I
> believe that if we'd apply the same solution you apply for french it
> wouldn't be well accepted for our users. :-( So I'll try asking to
> crowdin team and I'll keep i18n list updated.
>
> Thanks for your suggestions
>
> Alex
>
> On 04/01/2014 11:01 AM, Jean-Francois Leveque wrote:
>> Hi all,
>>
>> The solution I've found in French is to stop using single quote when
>> this happens. I also try not to use double quote. The French
>> translation team members, myself included, sometimes forget.
>>
>> When an apostrophe is needed, I use U+2019.
>>
>> When I have to do quoting, I do it the French way with U+00AB and
>> U+00BB. According to the French wikipedia page on the subject
>> http://fr.wikipedia.org/wiki/Guillemet, they also are preferred in
>> Spanish.
>>
>> Hope this helps.
>>
>> Asking Crowdin support is also a good idea.
>>
>> J-F
>>
>> On 01/04/2014 10:30, Mark Breuker wrote:
>>> Hi Alex,
>>>
>>> Perhaps you can ask Crowdin support?
>>>
>>> https://crowdin.net/contacts
>>>
>>> Mark
>>> Mark Breuker
>>> Functioneel Consultant
>>> Tel.: +31 71 5451 203
>>> Leidse Onderwijsinstellingen bv
>>> Leidsedreef 2
>>> 2352 BA Leiderdorp
>>> www.loi.nl
>>> ________________________________________
>>> Van: i18n-bounces at collab.sakaiproject.org
>>> [i18n-bounces at collab.sakaiproject.org] namens Alex Ballesté
>>> [alexandre.balleste at udl.cat]
>>> Verzonden: dinsdag 1 april 2014 10:22
>>> Aan: i18n at collab.sakaiproject.org
>>> Onderwerp: [WG: I18N & L10N] Single quotes issue with crowdin
>>>
>>> Hi, we detected an strange behaviour in crowdin that makes translation
>>> more difficult for us.
>>>
>>> In sakai (or other java system that uses Message properties), when an
>>> string bundle has an operator like {0} in the sentence and also contains
>>> single quote characters ' ,  all this characters must be escaped putting
>>> 2 single quotes. It's a bit tricky because only works for sentences with
>>> {} operators.
>>>
>>> Example of how to write single quotes in order to be printed correctly:
>>>
>>> catalan:
>>>
>>> newope=La nova data d''obertura de l''activitat ''{0}'' \u00E9s {1}
>>>
>>> newassig.opedat=Data d'obertura
>>>
>>>
>>> french :
>>>
>>> newope=Nouvelle date d''ouverture {1} pour le devoir ''{0}''.
>>>
>>> newassig.opedat=Date d'ouverture
>>>
>>>
>>>
>>> When you look at crowdin web you see:
>>>
>>> La nova data d'obertura de l'activitat '{0}' és {1}
>>>
>>> and
>>>
>>> Data d'obertura
>>>
>>> It seems correct at first look. You can think that later it'll handle
>>> correctly in the download, but when you download the zip file you got.
>>>
>>>
>>> newope=La nova data d''obertura de l''activitat ''{0}'' \u00E9s {1}
>>> (OK it was escaped)
>>>
>>> newassig.opedat=Data d''obertura  (UPPPSSSS it must not be escaped)
>>>
>>> Is there a solution for this? We didn't find any options to handle that.
>>> Do you know how to do it correctly? We will try to correct it manually
>>> if there isn't a valid solution, but it's a lot of work.
>>>
>>> Thanks in advance.
>>>
>>> Alex.
>>>
>>> --
>>> Alexandre Ballesté Crevillén  alexandre.balleste at udl.cat
>>> =====================
>>> Universitat de Lleida
>>> Àrea de sistemes d'Informació i Comunicacions
>>> Analista/Programador
>>>
>>> University of Lleida
>>> Information and Communication Systems Service
>>> Analyst / Programmer
>>>
>>> Tlf: +34 973 702148
>>> Fax: +34 973 702130
>>> =====================
>>>
>>> Avís legal/Aviso legal/Avertiment legal/Legal notice
>>> http://www.imatge.udl.cat/avis_legal_lopd.html
>>>
>>> _______________________________________________
>>> i18n mailing list
>>> i18n at collab.sakaiproject.org
>>> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/i18n
>>>
>>> TO UNSUBSCRIBE: send email to
>>> i18n-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of "unsubscribe"
>>> _______________________________________________
>>> i18n mailing list
>>> i18n at collab.sakaiproject.org
>>> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/i18n
>>>
>>> TO UNSUBSCRIBE: send email to
>>> i18n-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of "unsubscribe"



More information about the i18n mailing list