[WG: I18N & L10N] benten configuration

Frederic Dooremont Frederic.Dooremont at univ-littoral.fr
Thu Feb 9 23:26:08 PST 2012


Dear Shoji,

Here is an excerpt from my TMX file:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<tmx version="1.4">
   <header creationtool="benten" creationtoolversion="1.4.0"  
segtype="block" o-tmf="XLIFF" adminlang="en-US" srclang="en-US"  
datatype="unknown"/>
   <body>
     <tu>
       <tuv xml:lang="en-US"><seg>Add</seg></tuv>
       <tuv xml:lang="fr-FR"><seg>Ajouter</seg></tuv>
     </tu>
     <tu>
       <tuv xml:lang="en-US"><seg>OK</seg></tuv>
       <tuv xml:lang="fr-FR"><seg>OK</seg></tuv>
     </tu>
     <tu>
       <tuv xml:lang="en-US"><seg>Save</seg></tuv>
       <tuv xml:lang="fr-FR"><seg>Enregistrer</seg></tuv>
     </tu>
   </body>
</tmx>

I'm interesting by your file generate  by Perl script form initial  
French TMX file

best regards,
frederic

Quoting jeu, 09 fév 2012 Shoji Kajita <kajita at nagoya-u.jp>:

> Dear Frederic,
>
> Yes, I can support you at this time.  Can you share your current TMX
> with me? I will check whether it is usable or not in Benten.
>
> Dear Jean-Francois,
>
> I'm sorry that I could not respond to your message swiftly due to flu
> as you know.
>
> Have you already created your French TMX? If yes, can you share yours
> with Frederic? If not, I try to generate initial French TMX by using
> *_fr.properties in trunk and my Perl script.
>
> Please let me know,
> Shoji
>
> At Thu, 9 Feb 2012 16:44:26 +0100,
> Frédéric Dooremont wrote:
>>
>> Dear Shoji,
>> thanks a lot for the informations.
>> I'm interesting by a Perl script.
>> Nevertheless, I have in my Eclipse project  a TMX file but I think  
>> that the software do not support it.
>> Can you give me the procedure to use to translate the properties  
>> files of Sakai with Benten.
>>
>> thank you for the help
>> best regards,
>>
>> Le 8 févr. 2012 à 17:25, Shoji Kajita a écrit :
>>
>> > Dear Frederic,
>> >
>> > For Japanese TM, I wrote a Perl script to translate (just replace
>> > strings) initial *.xlf files by using *_ja.properties converted to
>> > UTF-8 with native2ascii. Then, I generated the first Japanese TM by
>> > using Benten's "Exract TMX fragments" feature.
>> >
>> > I can directly send you my darty Perl script if you want.
>> >
>> > As for Glossary, we haven't used. As far as I investigated, you need
>> > to create a Java resource bundle something like
>> > validation-term.properties.
>> >
>> > If you use Benten's Exact-Match translation based on TM, I think you
>> > don't have to use Glossary.
>> >
>> > Shoji
>> >
>> > At Wed, 08 Feb 2012 16:13:16 +0100,
>> > Frederic Dooremont wrote:
>> >>
>> >>
>> >> hi,
>> >>
>> >> I have install eclipse with benten.
>> >> Can you help me for the configuration my project from using TMX,
>> >> because When i translate a file the tab "TM" is empty.
>> >>
>> >> When I translate a file the tab "glossary" displays a Japanese proposal.
>> >> Can you help me for the glossary displays with French content
>> >>
>> >>
>> >> best regards,
>> >>
>> >>
>> >> _______________________________________________
>> >> i18n mailing list
>> >> i18n at collab.sakaiproject.org
>> >> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/i18n
>> >>
>> >> TO UNSUBSCRIBE: send email to  
>> i18n-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of  
>> "unsubscribe"
>>
>






More information about the i18n mailing list