[WG: I18N & L10N] [sakai-kernel] Re: Sakai 3 I18n and L10n

Nuno Fernandes nuno at ufp.edu.pt
Tue Sep 29 01:04:59 PDT 2009


Also, I recently developed a new jQuery plugin for localization that may be
of interest:
http://codingwithcoffee.com/?p=272

It works with .properties files (meaning they can be shared between java/js)
and, among other things, has support for placeholder substitutions.

<http://codingwithcoffee.com/?p=272>Hope it helps,
Nnuno


2009/9/29 Steve Swinsburg <steve.swinsburg at gmail.com>

>  There are localisation packages for jQuery that allow you to use keys in
> your Javascript and pull the values from a localised file of key/value
> pairs, just like we do now in normal Sakai tools.
>
> http://keith-wood.name/localisation.html#settings
>
> YAFT is using this for its UI, ie:
>
> yaft_home_label = 'Home';
> yaft_forums_label = 'Forums';
>
>
> cheers,
> Steve
>
> --
> Steve Swinsburg
> Systems Developer
> Enterprise Systems
> Division of Information
> K Block, Building 3K
> The Australian National University
> Canberra ACT 0200 Australia
>
> T: +61 2 6125 6608
> F: +61 2 6125 0449
>
> CRICOS Provider # 00120C
>
>
>
> Ian Boston wrote:
>
> On 28 Sep 2009, at 10:35, Jean-Francois Leveque wrote:
>
>
>
>  Greetings,
>
> I wouldn't mind having the Sakai 3 equivalent ofhttp://confluence.sakaiproject.org/display/I18N/How+to+Translate
> +Sakai.
>
>
>  Yes, that would be useful. From previous discussions localization of
> the UI has been an issue for the UI itself rather than backend and we
> have adopted a similar approach as used by OpenSocial in gadgets. I
> *think* there was some doc for this in the UX project area.
>
> The backend *should* be free of code that binds it to any one locale.
>
> Ian
>
>
>
>
>  I don't know where to go to localize Sakai 3.
>
> Jean-François
>
> Michael Korcuska a écrit :
>
>
>  [Apologies for cross-posting, replies should probably just go to i18n at collab-sakaiproject.org
>  and sakai-kernel at googlegroups.com]
>
> Greetings,
>
> I'd like to draw your attention to some potential i18n work on Sakai
> 3. I think the code is now stable enough for some
> internationalization
> tests. It would be great if we could do some trial localization work
> and see what needs to be improved to make localization easier. As you
> know it will get more and more difficult to change as things move
> further along....
>
> Michael
>
>
> Begin forwarded message:
>
>
>
>  From: Jean-Francois Leveque <jean-francois.leveque at upmc.fr> <jean-francois.leveque at upmc.fr>
> Date: September 24, 2009 3:23:00 AM PDT
> To: sakai-kernel at googlegroups.com
> Subject: [sakai-kernel] Re: Maven build failure
> Reply-To: sakai-kernel at googlegroups.com
>
>
> You shouldn't encourage me to shout at you ;)
>
> Am I the only one using another language working with you so far?
>
> Is the Git Community Book the best git beginner resource?
>
> J-F
>
> Ian Boston a écrit :
>
>
>  Cool, thanks
> I have applied, tested, committed and pushed you should be able to
> pull the update (although you already have it locally)
> If you see any more AngloSaxon mistakes please shout at us :)
>
> Ian
> On 24 Sep 2009, at 10:40, Jean-Francois Leveque wrote:
>
>
>
>  I'm familiar with JIRA.
> http://jira.sakaiproject.org/browse/KERN-334
>
> The patch is attached to the issue.
>
> I had to add the file path to get only its changes.
>
> J-F
>
> Ian Boston a écrit :
>
>
>  On 24 Sep 2009, at 10:00, Jean-Francois Leveque wrote:
>
>
>
>  As you can see, I get a DateTime in French:
> jeu., 24 sept. 2009 09:41:20 +0100
>
> I'm afraid RFC 2822's Date and Time Specification uses English
> 3-
> letter
> day and month abbreviations.
>
> I had to add an import
>
>
>  import java.util.Locale;
>
>
>  and change
>
>
>  rfc2822 = FastDateFormat.getInstance("EEE, dd MMM yyyy HH:mm:ss
> Z");
>
>
>  into
>
>
>  rfc2822 = FastDateFormat.getInstance("EEE, dd MMM yyyy HH:mm:ss
> Z",
>
>
>  new Locale("en"));
> in DateUtils.java to make the test work.
>
> I still have to learn about git to get the change to you through
> my
> fork. :(
>
>
>  This is great, I can fix from here, just for completeness can you
> open
> a JIRA at [1] and let me know the number.
>
> If you want to do more patches.
> a jira with an attached patch is the best way
>
> git diff HEAD^ > KERN-xxx.patch
>
> will generate a patch file for you (assuming your last commit to
> your
> local repo was the patch)
>
> -----
>
> If you have a higher volume of patches, I can start watching your
> master branch and pulling automatically, but I would have to ask
> you
> to sign and CLA for that. (unless there is one on file for you
> already)
>
> Ian
>
> [1] http://jira.sakaiproject.org/secure/CreateIssue!default.jspa
> project Kernel - K2 (KERN)
>
>
>
>
>
>  Hope you don't mind making this i18n change manually.
>
> Cheers,
>
> Jean-François
>
> Ian Boston a écrit :
>
>
>  What does DateUtils.rfc2822()  produce on your box ?
>
> You could put a System.err.println( DateUtils.rfc2822()); in
> the
> test
> case to see the output.
>
> I think there must be a mistake there somewhere.
>
> Ian
>
> On 23 Sep 2009, at 16:07, Jean-Francois Leveque wrote:
>
>
>
>  DateUtilsTest
>
>
>      --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Sakai Kernel" group.
> To post to this group, send email to sakai-kernel at googlegroups.com
> To unsubscribe from this group, send email to sakai-kernel+unsubscribe at googlegroups.com
> For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/sakai-kernel?hl=en
> -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
>
>
>
>
> _______________________________________________
> i18n mailing list
> i18n at collab.sakaiproject.org
> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/i18n
>
> TO UNSUBSCRIBE: send email to i18n-unsubscribe at collab.sakaiproject.orgwith a subject of "unsubscribe"
>



-- 
Nuno Fernandes  [www.linkedin.com/in/nfgrilo]
Software Developer - UFP-UV  [Universidade Virtual]
Software Developer - Sakai Foundation  [sakaiproject.org]
Sakai Fellow 2008 - Sakai Foundation  [
confluence.sakaiproject.org/confluence/x/FIF9AQ]

Universidade Fernando Pessoa  [www.ufp.pt]
Praça 9 de Abril, 349
4249-004 Porto
tel: + 351 22 507 13 00
fax: + 351 22 550 82 69
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://collab.sakaiproject.org/pipermail/i18n/attachments/20090929/bb6f7529/attachment-0001.html 


More information about the i18n mailing list