[DG: Spanish Sakai] Traducción confluence

Diego del Blanco Orobitg diego.delblanco.sakai at gmail.com
Thu Aug 28 02:10:39 PDT 2014


Eso lo pedía porque no todo el mundo tiene permisos para editar, pero si
vosotros los tenéis, desde luego me hacéis un favor poniéndolo vosotros
mismos... ;)  Además así aparece "editado por" con vuestro nombre

Gracias!!!

Diego.


El 28 de agosto de 2014, 10:01, Pablo San Roman Bengoetxea <
pablo.sanroman at unavarra.es> escribió:

> Hola Diego,
> te envío las páginas dos y tres en doc adjunto, como nos sugerías en uno
> de tus correos, no obstante, si te viene mejor que lo trabajemos
> directamente en la web me dices, vale?
>
>
> Saludos!
>
> --
>
> ...........................................................
> Pablo San Roman
> HBGMI / CSIE | tel 8482
>
>
>
> El 18/08/2014 14:41, Daniel Merino escribió:
>
>  Hola. Ya que estamos, me gustaría avisaros de que la traducción de
>> Confluence no parece funcionar bien del todo... tras acabar de
>> traducirlo, he guardado la traducción en español (me ha pedido
>> confirmación, especificando que era la traducción al español, así que lo
>> he hecho bien) y ¡la ha guardado en la página en inglés, dejando la
>> página en español vacía!
>>
>> Afortunadamente tenía la página en inglés en otra ventana y he podido
>> volver a restaurarla... siendo una wiki supongo que habrá otra forma de
>> volver al contenido anterior, pero yo no la he encontrado.
>>
>> La segunda vez que he guardado la página en español me lo ha hecho bien
>> y ahora ambos lenguajes están correctos.
>>
>> Conclusión: cuidado al traducir y guardad una copia del inglés a mano,
>> por si acaso.
>>
>> Salu2
>>
>> El 18/08/14 a las #4, Daniel Merino escribió:
>>
>>> Hola, Diego. Agosto son malas fechas para solicitar colaboraciones...
>>> demasiada gente de vacaciones, me temo.
>>>
>>> Como no sé qué ha traducido Pablo hasta ahora, yo me pillo el punto 4:
>>>
>>> https://confluence.sakaiproject.org/display/DOC/
>>> Sakai+Admin+Guide+-+Database+Configuration+and+Tuning
>>>
>>> En cuanto pueda te lo mando.
>>> Salu2
>>>
>>> El 13/08/14 a las #4, Pablo San Roman Bengoetxea escribió:
>>>
>>>> De acuerdo,  Diego!
>>>> nos cogemos una par de paginillas, el punto dos y el tres:
>>>> https://confluence.sakaiproject.org/display/DOC/
>>>> Sakai+Admin+Guide+-+Branding+and+Identity
>>>>
>>>> https://confluence.sakaiproject.org/display/DOC/
>>>> Sakai+Admin+Guide+-+Binary+Content+and+Filesystem+Settings
>>>>
>>>>
>>>> Saludos!
>>>>
>>>>
>
> _______________________________________________
> spanish-sakai mailing list
> spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
>
> TO UNSUBSCRIBE: send email to
> spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of
> "unsubscribe"
>



-- 
***************************************
*Diego del Blanco Orobitg*
Spain & LATAM Regional Manager (*ANI Sakai*)
Apereo LATAM Representative (*Apereo Foundation*)

P: (+34) 653 683 489
E: ddelblanco at anisakai.com
Sk: ddelblanco.ani
***************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://collab.sakaiproject.org/pipermail/spanish-sakai/attachments/20140828/13ee27ca/attachment.html 


More information about the spanish-sakai mailing list