[DG: Spanish Sakai] Votación nombre Roster2

Daniel Merino daniel.merino at unavarra.es
Mon Jul 16 05:54:31 PDT 2012


Respecto a la revisión de los nombres, si lo solicita la comunidad de 
forma general, por nuestra parte ningún problema.

Personalmente, yo no lo haría a estas alturas salvo para herramientas 
nuevas o con nombres especialmente problemáticos (nombres que en algún 
país no tengan significado, por ejemplo la Orla), debido al trabajo que 
requiere una votación general de las herramientas. La otra vez nos costó 
bastante tiempo hacerla y estábamos 6 o 7 instituciones. Y requiere de 
una persona que se ocupe de poner en común todas las sugerencias y 
votaciones. También veo bastante lío con la organización de la votación: 
cuanto vale cada voto, si se contaría por instituciones o por países, etc.

Aparte, siempre está la alternativa de que cada institución personalize 
los nombres de las herramientas a su gusto y entendimiento. E, incluso, 
las instituciones de un país concreto pueden crear por su cuenta un 
archivo tools_es_XX con las peculiaridades del lenguaje de su propio 
país si así lo ven conveniente.

Pero bueno, como he dicho, nosotros tampoco sabemos el grado de 
problemática que tienen con estos nombres "heredados" al otro lado del 
Atlántico, así que por aquí aceptaremos lo que diga la comunidad.

Salu2

Miguel Carro Pellicer escribió:
> Hola Dani, cojo tu voto dentro de plazo :D
>
> La comunidad ha hablado, el nombre de la herramienta ROSTER 2 será 
> "Participantes".
>
> Por cierto....dado que hay más instituciones que participan en esta 
> lista y nosotros recibimos quejas continuas de los nombres actuales, 
> ¿consideráis interesante abrir una nueva votación/revisión de los 
> nombres de las herramientas actuales?
>
> Saludos, Miguel.
>
> El 16/07/2012 14:16, Daniel Merino escribió:
>> Hola a tod at s. Espero que no sea tarde para votar, hemos estado de 
>> vacaciones por las fiestas locales. :-)
>>
>> Hemos hablado por aquí sobre esto y, aunque nuestra primera intención 
>> era votar "Orla", pensábamos que dicha palabra era conocida y utilizada 
>> por Latinoamérica.
>>
>> El nombre "Participantes" nos gusta y, siendo un término mucho más 
>> genérico y extendido, nos parece más apropiado. Por tanto, el voto de la 
>> UPNA va para "Participantes". Aunque puede que dejemos "Orla" 
>> localmente, la tradición pesa mucho, sobre todo a la hora de dar apoyo 
>> técnico. ;-)
>>
>> Salu2
>>
>> Miguel Carro Pellicer escribió:
>>     
>>> Buenos días.
>>>
>>> Ni en el trunk ni en Sakai 2.9 está traducido el nombre de la 
>>> herramienta Roster2. Para el que no lo sepa es una herramienta que 
>>> hace exactamente lo mismo que la orla actual pero mejorando la 
>>> integración con PROFILE 2.
>>>
>>> Antes de traducirlo libremente en el fichero "tool_es", he pensado que 
>>> sería conveniente emitir una votación donde cada institución tiene 
>>> derecho a un voto. Por lo tanto, la comunidad debe decidir el nombre 
>>> que llevará en las versiones de Sakai oficiales (Luego ya cada 
>>> institución que se ponga el que crea conveniente).
>>>
>>> La que hay por defecto en inglés es "Roster 2".
>>>
>>> El plazo de votación se cerrará el 15 de Julio de 2012, la votación es 
>>> pública así que contestad a este correo y haremos el recuento.
>>>
>>> El voto de Samoo es "Orla", siguiendo la tradición :)
>>>
>>> Saludos, Miguel.
>>> -- 
>>>
>>> cid:image001.jpg at 01C9F98A.71C74E60 <http://www.samoo.es/>
>>>
>>> <http://www.samoo.es/>
>>>
>>> *Miguel Carro Pellicer*
>>>
>>> *Technical Manager - Director técnico*
>>>
>>> miguel.carro at samoo.es <mailto:miguel.carro at samoo.es>
>>>
>>> +34 - 673 80 32 69
>>>
>>> Skype: mcpellicer
>>>
>>> www.samoo.es <http://www.samoo.es>
>>>
>>> Este correo y sus archivos asociados son privados y confidenciales y 
>>> va dirigido exclusivamente a su destinatario. Si recibe este correo 
>>> sin ser el destinatario del mismo, le rogamos proceda a su eliminación 
>>> y lo ponga en conocimiento del emisor. La difusión por cualquier medio 
>>> del contenido de este correo podría ser sancionada conforme a lo 
>>> previsto en las leyes españolas, Ley Orgánica 15/1999 de Protección de 
>>> Datos de Carácter Personal. No se autoriza la utilización con fines 
>>> comerciales o para su incorporación a ficheros automatizados de las 
>>> direcciones del emisor o del destinatario.”
>>>
>>> This mail and its attached files are confidential and are only and 
>>> exclusively intended to their addressee. In case you may receive this 
>>> mail not being its addressee, we beg you to let us know the error by 
>>> reply and to proceed to destroy it. The circulation by any mean of 
>>> this mail could be penalised in accordance with the Spanish 
>>> legislation. Is not allowed the use of both, the transmitter and the 
>>> addressee’s, address with a commercial aim, or in order to be 
>>> incorporated to automated data process or to any kind of files.
>>>
>>> P Antes de imprimir este correo electrónico piense bien si es 
>>> necesario hacerlo. El medioambiente es cosa de todos.
>>>
>>> ------------------------------------------------------------------------
>>>
>>> _______________________________________________
>>> spanish-sakai mailing list
>>> spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
>>> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
>>>
>>> TO UNSUBSCRIBE: send email to spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of "unsubscribe"
>>>       
>
> -- 
>
> cid:image001.jpg at 01C9F98A.71C74E60 <http://www.samoo.es/>
>
>   <http://www.samoo.es/>
>
> *Miguel Carro Pellicer*
>
> *Technical Manager - Director técnico*
>
> miguel.carro at samoo.es <mailto:miguel.carro at samoo.es>
>
> +34 - 673 80 32 69
>
> Skype: mcpellicer
>
> www.samoo.es <http://www.samoo.es>
>
>  
>
> Este  correo  y  sus archivos asociados son privados y confidenciales 
> y va dirigido  exclusivamente  a su destinatario. Si recibe este 
> correo sin ser el  destinatario del mismo, le rogamos proceda a su 
> eliminación y lo ponga en  conocimiento del emisor. La difusión por 
> cualquier medio del contenido de  este  correo podría ser sancionada 
> conforme a lo previsto en las leyes españolas, Ley Orgánica 15/1999 de 
> Protección de Datos de Carácter Personal.  No  se autoriza la 
> utilización con fines comerciales o para su incorporación a ficheros 
> automatizados de las direcciones del emisor o del destinatario.”
>
>  
>
> This mail and its attached files are confidential and are only and 
> exclusively intended to their addressee. In case you may receive this 
> mail not being its addressee, we beg you to let us know the error by 
> reply and to proceed to destroy it. The circulation by any mean of 
> this mail could be penalised in accordance with the Spanish 
> legislation. Is not allowed the use of both, the transmitter and the 
> addressee’s, address with a commercial aim, or in order to be 
> incorporated to automated data process or to any kind of files.
>
>  
>
> P Antes de imprimir este correo electrónico piense bien si es 
> necesario hacerlo. El medioambiente es cosa de todos.
>
>  
>
>  
>
>
>

-- 
Daniel Merino Echeverría
daniel.merino at unavarra.es
Gestor de teleformación - Centro Superior de Innovación Educativa.
Tfno: 948-168489 - Universidad Pública de Navarra.
--
El que nace pobre y feo tiene grandes posibilidades de que al crecer se 
le desarrollen ambas condiciones. (Les Luthiers)


More information about the spanish-sakai mailing list