[DG: Spanish Sakai] Traducción de fechas en Tareas y Exámenes
PSanRoman
pablo.sanroman at unavarra.es
Wed Jun 22 04:36:27 PDT 2011
Hola David,
por nosotros puedes pasarlo al trunk, se entenderán bien (excepto la fecha
de Cierre, que nosotros la llamamos Fecha límite, esta siempre cuesta
explicarla).
Llegado el momento de instalar una nueva versión, y como tenemos que
conservar infinidad de lineas personalizadas, ya veremos si dejamos éstas o
las antiguas.
Salu:D!
--
...........................................................
Pablo San Roman
HBGMI / CSIE | tel 8482
22/06/2011 13:25(e)an, DAVID ROLDAN MARTINEZ(e)k idatzi zuen:
> Hola a todos,
>
> Tenemos una petición de un usuario para hacer los
> siguientes cambios en la denominación de las fechas de las tareas y exámenes:
>
> "Fecha de apertura" por "Apertura/Entrega desde"
>
> "Fecha de entrega" por "Entrega hasta"
>
> "Aceptar hasta" por "Cierre. Aceptar hasta"
>
> Nosotros vamos a cambiarlo en PoliformaT pero, si os
> parece bien, las cambio también en el trunk.
>
> Salu2,
>
> Dr. David Roldán Martínez
>
> Universitat Politècnica de València, Spain
>
> Sakai CLE QA lead for Internationalization
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> spanish-sakai mailing list
> spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
>
> TO UNSUBSCRIBE: send email to spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of "unsubscribe"
More information about the spanish-sakai
mailing list