[DG: Spanish Sakai] (no subject)

Diego Mostaccio diego.mostaccio at sigmaaie.org
Fri Oct 15 05:37:03 PDT 2010


Hola, 
 Muchas gracias por la información, me ha sido muy útil.
Saludos,

Diego


-----Mensaje original-----
De: spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org [mailto:spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org] En nombre de DAVID ROLDAN MARTINEZ
Enviado el: miércoles, 13 de octubre de 2010 9:06
Para: Daniel Merino; spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
Asunto: Re: [DG: Spanish Sakai] (no subject)

Hola,

Tendría que comprobarlo pero, seguramente, será porque se utiliza el EmailTemplateService (ETS). Se trata de un indie project, por lo que podría ocurrir que tuviera errores de i18n. De hecho, los tiene aunque ya apañé yo alguno con parche adjunto en el JIRA. Podría ocurrir que al desplegar Sakai la versión del ETS no incluya esos parches. En ese caso, habría que pedir un merge a la versión del ETS correspondiente. Por otra parte, estoy trabajando en que el envío de notificaciones relacionadas con Recursos, también utilice el ETS. El código se simplifica muchísimo y la configuración del correo que se quiere enviar también.  No estaría mal que alguien me echara un cable... :)

Salu2,
      David

________________________________________
De: spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org [spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org] En nombre de Daniel Merino [daniel.merino at unavarra.es]
Enviado el: miércoles, 13 de octubre de 2010 8:32
Para: spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
Asunto: Re: [DG: Spanish Sakai] (no subject)

Hola, Diego.

El LocalSakaiName es una property configurable que está en el fichero sakai.properties, dentro del directorio sakai del Tomcat, está con otras properties que tienes que configurar para cada instalación (localhost, DNS, etc).

Los textos que te aparecen en inglés no estarán internacionalizados (o bien estás usando tu Sakai en idioma inglés), tienes que localizarlos en los ficheros de properties de cada herramienta y traducirlos como mejor te parezcan en el fichero del idioma correspondiente.

Por ejemplo, para localizar el texto de Recursos que quieres quitar (en linux):

find . -name "*_es.properties" -print -exec grep "Este mensaje de notifica" {} \; |more

./config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/siteemacon/siteemacon_es.properties
this = Este mensaje de notificaci\u00F3n autom\u00E1tica ha sido enviado por

Esta property la puedes cambiar como desees. El texto de cada idioma estará en los ficheros siteemacon_XX.properties.

Al cambiarla, despliegas la herramienta, reinicias el Tomcat y el cambio se hará efectivo.

Si una property inglesa no existe en su fichero castellano homónimo, se cogerá el texto en inglés por defecto, puede que te esté pasando eso en la herramienta Foros.

Salu2

Diego Mostaccio escribió:
Hola a todos,

Estoy haciendo unas pruebas piloto con la versión DEMO Sakai 2.7.0  y los mail de notificación para los casos de agregar comentario en el foro y agregar recursos llegan con mensajes e idiomas incorrectos/ "raros".

Caso foros:
Subject : "New Message Posted to LocalSakaiName by usuario (usuario)" está en inglés y además me interesaría que cambiar el LocalSakaiName.
Cuerpo del mail: está en inglés
Emisor del mail:  LocalSakaiName [no-reply at localhost] , me interesaría cambiar el LocalSakaiName.

Caso nuevos contenidos en recursos:
Subject : correcto
Emisor del mail:  LocalSakaiName [no-reply at localhost] , me interesaría cambiar el LocalSakaiName.
Cuerpo del mail: correcto pero en las últimas líneas aparece este mensaje que me interesaría eliminar
"Este mensaje de notificación automática ha sido enviado por LocalSakaiName (http://XXXXXX:18080/portal) del sitio AAAA.
Si desea modificar las opciones de notificación, acceda a Mi PoliformaT > Preferencias."

¿Alguien sabe lo que puede suceder?

Desde ya muchas gracias,


[cid:part1.09090409.00060504 at unavarra.es]




________________________________

_______________________________________________
spanish-sakai mailing list
spanish-sakai at collab.sakaiproject.org<mailto:spanish-sakai at collab.sakaiproject.org>
http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai

TO UNSUBSCRIBE: send email to spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org<mailto:spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org> with a subject of "unsubscribe"

--
Daniel Merino Echeverría
daniel.merino at unavarra.es<mailto:daniel.merino at unavarra.es>
Gestor de teleformación - Centro Superior de Innovación Educativa.
Tfno: 948-168489 - Universidad Pública de Navarra.
--
Dicen que los pesimistas ven el vaso medio vacío; los optimistas, en cambio, lo ven medio lleno. Los ingenieros, por supuesto, ven que el vaso es el doble de grande de lo que sería necesario. (Bob Lewis)
_______________________________________________
spanish-sakai mailing list
spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai

TO UNSUBSCRIBE: send email to spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of "unsubscribe"


More information about the spanish-sakai mailing list