[DG: Spanish Sakai] Traducción de !user

Daniel Merino daniel.merino at unavarra.es
Mon Aug 30 02:07:12 PDT 2010


Hola. Rosa, estoy con David, despliega el sakai entero y si antes 
quieres hacer algo de limpieza del tomcat, puedes seguir las 
instrucciones que escribió el otro día Miguel.

Como tenía curiosidad, he cambiado la clave site.mywor en la herramienta 
portal (en nuestra 2.7.0 de pruebas) y le he puesto "MiSitio2" en vez de 
"MiSitio". He desplegado unicamente portal y he reiniciado el tomcat. El 
cambio en la pestaña ha aparecido al instante...como debería ser también 
en tu caso.

En fin, mucho ánimo!
Salu2

PD: David, tranquilo, ya no queda mucho para el siguiente partido. ;-)

DAVID ROLDAN MARTINEZ escribió:
> Hola!!!!
>
> Depende. Cuando haces un cambio en una herramienta, deberías redesplegar todas las herramientas que tienen alguna dependencia con la modificada...o no. Depende de lo que hayas cambiado. :)
>
> Esto es, si cambias algo del API, debes recompilar todas las dependencias pero, si haces un cambio "local" a una herramienta, no hace falta.
>
> Mi consejo es que reconstruyas Sakai cada vez que hagas un cambio. Aunque pueda parecer un peñazo (lo es), te ahorra tiempo de calentamientos de cabeza innecesarios.
>
> Salu2,
> 	David
>
> PD: Dani, gracias por iluminarlos a todos. Claro, que no me extraña, eres todas una estrella del basket. :p
>
> -----Mensaje original-----
> De: spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org [mailto:spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org] En nombre de Rosa María Silveira Puertas
> Enviado el: lunes, 30 de agosto de 2010 10:20
> Para: Spanish Sakai
> Asunto: [DG: Spanish Sakai] RE: Traducción de !user
>
> Hola Daniel!
> Has dado luz a mi vida.....:-D
> La clave duplicada no estaba, pero sí es cierto que aunque los .war se actualizaban bajo /opt/tomcat/webapps, no lo hacían los directorios.
>
> ¿Es necesario borrar esos directorios antes de desplegar? ¿No se supone que lo hace maven automáticamente? ¿O será problema de permisos?
>
> Gracias a todos!!
>
> -----Mensaje original-----
> De: spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org [mailto:spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org] En nombre de Daniel Merino
> Enviado el: viernes, 27 de agosto de 2010 14:10
> Para: Spanish Sakai
> Asunto: Re: [DG: Spanish Sakai] Traducción de !user
>
> Te voy a hacer una pregunta tonta: no tendrás la clave duplicada en el 
> sitenav_es.properties? Una vez nos pasó que teníamos una clave duplicada 
> y la cambiábamos en su primera aparición pero pillaba la otra y nos 
> volvimos locos.
>
> Otra pregunta, cuando despliegas portal y arrancas tomcat, los ficheros 
> "portal" del tomcat se han actualizado? Los que estan en 
> <tomcat>/webapps y <tomcat>/components .
>
> Por último, otro problema que a veces nos ha pasado es que algunas 
> herramientas están incluidas dentro de otras y aunque despliegues la 
> herramienta no se actualiza. Por ejemplo, intentar cambiar el fck-editor 
> es un horror porque el jar está incluido en un montón de herramientas y 
> hay que desplegarlas todas. Si no encuentras nada, puedes intentar 
> desplegar el Sakai entero a ver si hay suerte...
>
> En fin, que misterio. :-P
> Suerte!
>
> Rosa María Silveira Puertas escribió:
>   
>> Hola de nuevo.
>>
>> Al cambiar de idioma, sí, cambia el texto de la pestaña a "Mon espace de travail", pero he buscado ese texto, y aparece en los mismos ficheros donde había localizado "Mi Sitio" y ya había cambiado...
>>
>> Son estos: 
>> ./portal/portal-impl/impl/src/bundle/sitenav_es.properties
>> ./portal/portal-impl/impl/src/bundle/.svn/text-base/sitenav_es.properties.svn-base
>>
>> No sé. Sakai puede conmigo...
>> Voy a preguntar en sakai-dev a ver si hay suerte.
>> Saludos y buen finde a todos.
>>
>> -----Mensaje original-----
>> De: spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org [mailto:spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org] En nombre de Daniel Merino
>> Enviado el: viernes, 27 de agosto de 2010 10:01
>> Para: Spanish Sakai
>> Asunto: Re: [DG: Spanish Sakai] Traducción de !user
>>
>> Hola de nuevo. Y al cambiar de idioma cambia el texto de la pestaña?
>>
>> Si cambia el texto al nuevo idioma creo que tiene que estar en una 
>> property, cambia por ejemplo a francés y busca el texto que te salga en 
>> las properties francesas.
>>
>> Salu2
>>
>> Rosa María Silveira Puertas escribió:
>>   
>>     
>>> Hola Daniel!
>>> Pues no, lo he comprobado y en ninguno de esos ficheros lo pillan a pelo.
>>>
>>> -----Mensaje original-----
>>> De: spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org [mailto:spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org] En nombre de Daniel Merino
>>> Enviado el: viernes, 27 de agosto de 2010 8:11
>>> Para: Spanish Sakai
>>> Asunto: Re: [DG: Spanish Sakai] Traducción de !user
>>>
>>> Hola.
>>>
>>> Me parece rarísimo, Rosa. Entonces al cambiar de idioma no cambia el 
>>> nombre de esa pestaña, no?
>>>
>>> He rastreado el site.mywor en la 2.7 y se usa en tres ficheros: 
>>> CharonPortal.java, includeTabs.vm e includeTabsSiteFrame.vm , podrías 
>>> mirar que no esté puesto en ellos directamente "Mi Sitio" en vez de la 
>>> clave?
>>>
>>> Salu2
>>>
>>> Rosa María Silveira Puertas escribió:
>>>   
>>>     
>>>       
>>>> Gracias por responderme chicos.
>>>>
>>>> Daniel, en el fichero que me comentas esa propertie no tiene el valor "Mi Sitio" sino "Mi PoliformaT".
>>>> David....efectivamente no me he enterado de nada! :-D Mañana con más calma, sí.
>>>>
>>>> Saludos
>>>>
>>>> -----Mensaje original-----
>>>> De: DAVID ROLDAN MARTINEZ [mailto:darolmar at upvnet.upv.es] 
>>>> Enviado el: jueves, 26 de agosto de 2010 14:34
>>>> Para: Rosa María Silveira Puertas
>>>> CC: Daniel Merino
>>>> Asunto: RE: [DG: Spanish Sakai] RE: Traducción de !user
>>>>
>>>> Te lo miro mañana, porque me suena y hoy voy de p... cu...o con la vuelva de vacaciones. 
>>>>
>>>> De todas formas, como dice Dani, hay otro fichero en el que está. Aunque me suena que nosotros cambiamos algo, pero no estoy seguro. De haberlo hecho, debería ser en el módulo portal. Mira a ver si está hardcoded MyWorkspace o algo que se parezca. Podría ser que pillara el título del site del de la herramienta, en ese caso, tendrás que modificar lo para lo que coja a través del ActiveToolManager.
>>>>
>>>> Si no te aclaras (la verdad es que no me he explicado muy bien), mañana lo vemos con algo más de calma.
>>>>
>>>> Salu2,
>>>> 	David
>>>>
>>>> -----Mensaje original-----
>>>> De: spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org [mailto:spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org] En nombre de Rosa María Silveira Puertas
>>>> Enviado el: jueves, 26 de agosto de 2010 14:03
>>>> Para: Spanish Sakai
>>>> Asunto: [DG: Spanish Sakai] RE: Traducción de !user
>>>>
>>>> Hola de nuevo!
>>>>
>>>> He intentado cambiar el nombre de la pestaña de los espacios personales de los usuarios pero no hay manera.
>>>> Solo he localizado un fichero *_es.properties en los fuentes de Sakai 2.7 donde aparezca el literal "Mi Sitio", y es: portal/portal-impl/impl/src/bundle/sitenav_es.properties
>>>>
>>>> Los pasos que he seguido son:
>>>> 1.- Modificar el fichero que os comento
>>>> 2.- Parar tomcat
>>>> 3.- cd portal
>>>> 4.- maven clean install sakai:deploy
>>>> 5.- Arrancar tomcat
>>>>
>>>> Los espacios personales de los usuarios siguen llamándose "Mi Sitio", y no solo los ya existentes, también los de usuarios de nueva creación.
>>>> ¿Qué hago mal?
>>>>
>>>> Saludos y gracias por adelantado.
>>>>
>>>> -----Mensaje original-----
>>>> De: spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org [mailto:spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org] En nombre de Daniel Merino
>>>> Enviado el: miércoles, 18 de agosto de 2010 9:01
>>>> Para: Spanish Sakai
>>>> Asunto: Re: [DG: Spanish Sakai] Traducción de !user
>>>>
>>>> Hola, Rosa, que tal? No sé el resto, yo de la playa ya volví, 
>>>> desgraciadamente.
>>>>
>>>> No sé si entiendo muy bien lo que preguntas, pero te contesto lo que sé, 
>>>> a ver si acierto.
>>>>
>>>> -Los nombres de todas las herramientas están en un fichero llamado 
>>>> tools.properties, en nuestro caso, tools_es.properties. Ahí puedes 
>>>> cambiar cómo quieres que se llamen, incluyendo las herramientas del 
>>>> MyWorkspace.
>>>>
>>>> El tools.properties, en la versión 2.7, está dentro de 
>>>> config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/tool 
>>>> , en versiones anteriores creo que estaba en otra carpeta. Lo cambias, 
>>>> lo despliegas y las herramientas cambiarán de nombre.
>>>>
>>>> -El nombre de la pestaña MiSitio está en una property, creo que era 
>>>> site.mywor o algo así. Lamentablemente no puedo buscarla, porque ahora 
>>>> mismo no tenemos sakai de pruebas (por eso contesto tan tarde, estoy 
>>>> montandolo todo de nuevo)
>>>>
>>>> Bueno, espero que te sirva.
>>>> Salu2
>>>>
>>>> Rosa María Silveira Puertas escribió:
>>>>   
>>>>     
>>>>       
>>>>         
>>>>> Hola, hola!
>>>>>
>>>>> Hay alguien ahí? O estáis todos en la playa? J
>>>>>
>>>>> ¿Sabéis donde está definida la traducción de páginas y herramientas 
>>>>> del espacio !user? He buscado en los ficheros *_es.properties y no he 
>>>>> dado con ello....
>>>>>
>>>>> Lo mismo con el nombre que aparece en la pestaña del espacio "Mi 
>>>>> Sitio". No coincide con el nombre del espacio que aparece en la 
>>>>> herramienta sakai.sites a la que accedo como administrador.
>>>>>
>>>>> Saludos a todos
>>>>>
>>>>> ------------------------------------------------------------------------
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> spanish-sakai mailing list
>>>>> spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
>>>>> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai
>>>>>
>>>>> TO UNSUBSCRIBE: send email to spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of "unsubscribe"
>>>>>     
>>>>>       
>>>>>         
>>>>>           
>>>>   
>>>>     
>>>>       
>>>>         
>>>   
>>>     
>>>       
>>   
>>     
>
>   

-- 
Daniel Merino Echeverría
daniel.merino at unavarra.es
Gestor de teleformación - Centro Superior de Innovación Educativa.
Tfno: 948-168489 - Universidad Pública de Navarra.
--
Los hombres siempre han exigido una explicación para todas las cosas que 
no entendían. Si la explicación no estaba disponible, se creaba una. 
(Jim Crawford)


More information about the spanish-sakai mailing list