[DG: Spanish Sakai] Traducciones de los nombres de las herramientas

DAVID ROLDAN MARTINEZ darolmar at upvnet.upv.es
Mon Mar 30 03:25:33 PDT 2009


Vale...Pues: "Espacio compartido", "Mis espacios", "Correo interno y foros" y "Correo interno". Ahora lo cambio.

De: spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org [mailto:spanish-sakai-bounces at collab.sakaiproject.org] En nombre de Daniel Merino
Enviado el: lunes, 30 de marzo de 2009 11:59
Para: spanish-sakai at collab.sakaiproject.org
Asunto: Re: [DG: Spanish Sakai] Traducciones de los nombres de las herramientas

Hola, David y compañía. Contesto entre lineas lo que pensamos por aquí de estas pocas puntualizaciones.

DAVID ROLDAN MARTINEZ escribió:
Hola a todos,

                Tal y como acordamos, he revisado las traducciones de los nombres de las herramientas de Sakai. Espero no haberme equivocado contando los votos...He cambiado la columna "Desempate" por "Valores definitivos". Por favor, echadle un vistazo y me decís.

                Algunas puntualizaciones:

Sakai.dropbox: espacio compartido. Iba a poner "Espacio personal" pero la nota de Samoo me parece muy buena.
Nos gusta más "Espacio compartido" también.


sakai.membership: hay que decidir entre "Espacios - Listado" y "Mis espacios". A mí me gusta más "Mis Espacios".
También nos gusta más "Mis espacios", aunque nosotros lo traduciremos como "Mis sitios", porque no usamos la palabra espacio, sino sitio.


sakai.messagecenter  : ¿qué ponemos aquí?
En esta herramienta no hay empate, gana el valor "Mensajes privados y Foros". De todas formas, supongo que lo preguntas porque esta entrada debería traducirse dependiendo de lo que se haya puesto en sakai.messages.


sakai.messages: he puesto correo interno por si alguien decide integrar un webmail o similar.
Si se pone sakai.messages como "Correo interno", que a nosotros nos gusta también, supongo que messagecenter debería ponerse como "Correo interno y Foros", o "Foros y Correo interno" o "Entradas y correo interno", ... creo que aquí deberíais poner lo que más os guste a vosotros, porque si no no acabaremos nunca. :-)


Salu2,
                David






________________________________






_______________________________________________

spanish-sakai mailing list

spanish-sakai at collab.sakaiproject.org<mailto:spanish-sakai at collab.sakaiproject.org>

http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/spanish-sakai



TO UNSUBSCRIBE: send email to spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org<mailto:spanish-sakai-unsubscribe at collab.sakaiproject.org> with a subject of "unsubscribe"

--
Daniel Merino
daniel.merino at unavarra.es<mailto:daniel.merino at unavarra.es>
Gestor de teleformación - Centro Superior de Innovación Educativa.
Tfno: 948-168489 - Universidad Pública de Navarra.
--
Por favor, no me comais! Tengo mujer e hijos... comeoslos a ellos!!! (Homer Simpson)
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://collab.sakaiproject.org/pipermail/spanish-sakai/attachments/20090330/4f93e6ed/attachment-0001.html 


More information about the spanish-sakai mailing list