[Building Sakai] Understanding locales

Diego del Blanco Orobitg diego.delblanco.sakai at gmail.com
Fri Aug 23 11:19:04 PDT 2013


Then If I've understood, you can see most of sakai (announcements,
schedulle... etc...) in Portuguese (form Brasil) and only a little part of
samigo (and maybe some strings isolated in other tools) in english... and
this part is supposed to have the right propeties fiel in pt_BR, but samigo
is ignoring these properties files.  Is this the problem?

The example you said "There is no time limit"

I can find the property in AssessmentSettingsMessages.properties

there_is_no_time_limit=There is no time limit

But in AssessmentSettingsMessages_pt_BR.properties

That property doesn't exist.

So the problem is that there are some texts not translated.

The best way to do it is to search in english the file where the text is
(search "there is no time limit") in all properties files in Samigo. You
will find that it's in an specific file and this text has a "name" -->
there_is_no_time_limit  then search this name in the pt_BR file. It it
doesn't exits... then you need to add it!!!  (and compile, and all this
awful things ;)


2013/8/23 Gabriel Slomka <gabriel.slomka at puc-campinas.edu.br>

> Hi there.****
>
> ** **
>
> ** **
>
> Ive setup Java Parms as -Duser.language=pt -Duser.region=BR and supported
> languages in sakai.properties pt_BR. 95% of sakai is already in pt_br
> however this specific part in samigo (and some other small parts) are still
> in english, but there are properties files for pt_br for them.****
>
> ** **
>
> Btw, im using sakai 2.9.1****
>
> ** **
>
> Thanks for the attention !****
>
> ** **
>
> ** **
>
> *De:* Diego del Blanco Orobitg [mailto:diego.delblanco.sakai at gmail.com]
> *Enviada em:* sexta-feira, 23 de agosto de 2013 12:01
> *Para:* Gabriel Slomka
> *Cc:* sakai-dev at collab.sakaiproject.org
> *Assunto:* Re: [Building Sakai] Understanding locales****
>
> ** **
>
> Hi Gabriel:****
>
> ** **
>
> Here: https://confluence.sakaiproject.org/display/I18N/Home  you have a
> lot of information about these issues.****
>
> ** **
>
> I think the first question in the FAQ page is exactly this you have done,
> isn't it? ****
>
> If not, try it,. ****
>
> If yes...if after doing it you continue with all in english, we need to
> enter in a deeper analisys of your problem.****
>
> ** **
>
> Please, can you tell me how are you done the setup of Sakai to run in
> PT_BR (copy the lines here)****
>
> ** **
>
> Which version of sakai do you have (this is only for curiosity)****
>
> ** **
>
> Diego.****
>
> ** **
>
> ** **
>
> ** **
>
> ** **
>
> 2013/8/23 Gabriel Slomka <gabriel.slomka at puc-campinas.edu.br>****
>
> Hello there.****
>
>  ****
>
> I havent fully understood how Locales work on sakai as every module has
> its own property files. Im taking for example samigo, at the endo f a quizz
> theres a text for example “There is no time limit”. Ive setup Sakai to run
> on PT_BR locale, and in
> /tomcat/work/Catalina/localhost/samigo-app/WEB-INF/classes/org/sakaiproject/tool/assessment/bundle/DeliveryMessages
>  there is a pt_BR locale, however the text still in english in sakai site.
> Ive tryed to translate the DeliveryMessages.properties file as well and it
> didnt change the text in sakai. I dont understand so from where this string
> is taken from ??? Im not managing to translate some small parts of sakai as
> i dont know where it comes from, i can find the file containing the string
> with Grep but changing it (and restarting tomcat/sakai) wont change it.***
> *
>
>  ****
>
>     Would really apreciate some enlightment !!****
>
>  ****
>
>   Thanks for the attention !****
>
>  ****
>
> Best regards, Gabriel Slomka.****
>
>
> _______________________________________________
> sakai-dev mailing list
> sakai-dev at collab.sakaiproject.org
> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/sakai-dev
>
> TO UNSUBSCRIBE: send email to
> sakai-dev-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of
> "unsubscribe"****
>
>
>
> ****
>
> ** **
>
> -- ****
>
> Diego del Blanco Orobitg****
>
> Tutordemia IT & Training Manager****
>
> Apereo LATAM Representative****
>



-- 
Diego del Blanco Orobitg
Tutordemia IT & Training Manager
Apereo LATAM Representative
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://collab.sakaiproject.org/pipermail/sakai-dev/attachments/20130823/c9983bd9/attachment.html 


More information about the sakai-dev mailing list