[WG: I18N & L10N] Possible Spanish Roster translation issue?

José Mariano Luján jmariano at um.es
Mon Sep 8 14:22:03 PDT 2014


Hi Robert, 

do you have any screenshots related to that? Just opened a nightly server and if you set the site in Spanish, the tool name is appearing as 'roster', if I recall right, there is actually a jira about that. 

10.x nightly is down right now so I will test tomorrow morning again. http://nightly2.sakaiproject.org:8081/portal

As far as I can tell, 'Orla' has been the translation for 'Roster' since the old times. Not sure if it has been changed to 'Listado' for 10. Maybe it has, and there are some other parts of the tool where it still refers to 'Orla'. I'll have a look tomorrow morning.

cheers,
Mariano


El 08/09/2014, a las 22:43, Robert Long escribió:

> There was a question that came up about a translation in the Roster tool:
> 
> Quote from an email received:
> 
> ‘There are a few typos in the Spanish menus students see everyday such as "Orla" for Roster instead of “Listado”'
> 
> If this is true, can this be changed?
> 
> Thanks,
> Bob
> 
> ----
> Robert Long
> Software Engineer
> Technical Account Manager - Sakai
> Unicon, Inc.
> 
> ----
> M.A., Instructional Technology
> Saginaw Valley State University
> 
> _______________________________________________
> i18n mailing list
> i18n at collab.sakaiproject.org
> http://collab.sakaiproject.org/mailman/listinfo/i18n
> 
> TO UNSUBSCRIBE: send email to i18n-unsubscribe at collab.sakaiproject.org with a subject of "unsubscribe"

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://collab.sakaiproject.org/pipermail/i18n/attachments/20140908/73443114/attachment.html 


More information about the i18n mailing list